Текст и перевод песни 王菀之 - 如一
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
監製:王菀之.何山
Продюсеры:
Ивана
Вонг,
Хо
Шань
鯨魚睡著有香一抹
香得跟你繼續活
為同時茫茫白髮
Кит
уснул,
оставив
аромат,
аромат,
чтобы
ты
продолжал
жить,
ради
наших
седых
волос.
微塵蕩著有窗一片
窗邊聽我繼續問美麗嗎
Пылинки
танцуют
у
окна,
у
окна
я
продолжаю
спрашивать:
"Красиво
ли?"
星星的光輝如常地燦爛
真的不知天會暗或藍
Звёздный
свет
сияет
как
прежде,
я
правда
не
знаю,
будет
ли
небо
тёмным
или
голубым.
剛剛的一天如常地快樂
真的不必講
快樂嗎
Только
что
прошедший
день
был
счастлив,
как
и
прежде,
правда,
не
нужно
спрашивать:
"Счастлив
ли
ты?"
菩提樹下有幾多歲
始終希冀幼稚地
在浮城毫無懼怕
Сколько
лет
под
деревом
Бодхи,
я
всё
ещё
по-детски
надеюсь,
что
в
этом
зыбком
городе
не
будет
страха.
迴旋路上有幾多愛
始終相信歲月問
歲月答
Сколько
любви
на
извилистой
дороге?
Я
всё
ещё
верю,
что
годы
спрашивают,
а
годы
отвечают.
星星的光輝如常地燦爛
真的不知天會暗或藍
Звёздный
свет
сияет
как
прежде,
я
правда
не
знаю,
будет
ли
небо
тёмным
или
голубым.
剛剛的一天如常地快樂
真的不必講快樂嗎
Только
что
прошедший
день
был
счастлив,
как
и
прежде,
правда,
не
нужно
спрашивать:
"Счастлив
ли
ты?"
星星的光輝如常地燦爛
真的不知天會暗或藍
Звёздный
свет
сияет
как
прежде,
я
правда
не
знаю,
будет
ли
небо
тёмным
или
голубым.
剛剛的一天如常地快樂
真的不必講快樂嗎
Только
что
прошедший
день
был
счастлив,
как
и
прежде,
правда,
не
нужно
спрашивать:
"Счастлив
ли
ты?"
清清的玻璃如常地脆弱
心的高低起跌最平凡
Прозрачное
стекло
хрупко,
как
и
прежде,
взлёты
и
падения
сердца
– самые
обычные
вещи.
只想多一天如常地快樂
不需多解釋快樂嗎
Я
просто
хочу,
чтобы
ещё
один
день
был
счастлив,
как
и
прежде,
не
нужно
лишних
объяснений:
"Счастлив
ли
ты?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wan Zhi Wang, Yao Hui Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.