Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相牽 (電影《大手牽小手》主題曲) [國]
Hand in Hand (Titellied des Films "Hand in Hand") [Mandarin]
你的手
我的手
何時牽
Deine
Hand,
meine
Hand,
wann
halten
wir
sie?
你的臉
我的臉
何時見
Dein
Gesicht,
mein
Gesicht,
wann
sehen
wir
uns?
你說過
有一天
再見面
Du
sagtest,
eines
Tages
würden
wir
uns
wiedersehen.
我們的
心相連
成一線
Unsere
Herzen
sind
verbunden
wie
ein
Faden.
明明在想念
逃避因為覺得虧欠
Ich
vermisse
dich,
doch
weiche
aus
aus
Schuldgefühlen.
為了好生活
要努力向前
Für
ein
besseres
Leben
strengen
wir
uns
an.
可沒有想過
與遺憾並肩
Doch
nie
dachte
ich,
dass
wir
die
Reue
begleiten.
這上不完的一課
是時間
Die
nie
endende
Lektion
ist
die
Zeit,
把每個人變可憐
die
jeden
armselig
macht.
如果重頭來
卻沒有如果
Gäbe
es
ein
"Nochmal",
doch
das
gibt
es
nicht.
想把握一切
卻忘了時間
Ich
wollte
alles
halten,
vergaß
aber
die
Zeit.
你手牽著我手
以為是昨天
Deine
Hand
hielt
meine,
als
wäre
es
gestern.
時間擅長欺騙
Die
Zeit
betrügt
geschickt.
我們的永遠
如曇花一現
Unsere
Ewigkeit
war
wie
eine
flüchtige
Blüte.
歲月多明顯
只差睜開眼
Die
Jahre
sind
so
sichtbar,
doch
wir
sehen
nicht
hin.
豪言空話連連
幾多寒夜
Leere
Worte,
so
viele
kalte
Nächte,
明知不會實現
wohl
wissend,
sie
werden
nie
wahr.
年華在
被遺忘
就浮現
Jugend,
vergessen,
taucht
plötzlich
auf.
有時間
突然間
沒時間
Es
gab
Zeit,
doch
plötzlich
ist
sie
fort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wan Zhi Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.