王菀之 - 自從 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 王菀之 - 自從




自從
Ever Since
自從
Since
自從看過了漫天蝴蝶 讓翅膀開著舞會
Ever since I saw the butterflies dancing in the sky
我才明白什麼叫 天花亂墜
I finally understood what it meant to be dazzled
自從看過了彩虹交匯 黑雨化成七色眼淚
Ever since I saw the rainbows meet, and the black rain transformed into colorful tears
我才明白這世界無所謂 美或不美
I finally understood that the world is not about beauty or ugliness
自從看過了桃紅花蕊 任由我也如花瓣枯萎
Ever since I saw the pink flower stamen, and allowed myself to wither like the petals
不挽留不說再會我才懂得愛 玫瑰
Not holding on, not saying goodbye, that's when I learned to love roses
自從愛過了誰 我的心像湖水給那蜻蜓輕微一點
Ever since I loved someone, my heart became like a lake, stirred by the gentle touch of a dragonfly
就遠走高飛 我就喜歡曖昧
That soon flew away, and I became addicted to ambiguity
自從發現走到哪裡 月亮總是相隨
Ever since I discovered that wherever I go, the moon will always follow
我才明白黑夜不可怕 我總會給溫柔包圍
I finally understood that the night is not scary, and I will always be enveloped in tenderness
自從我發現美麗的蝴蝶活不夠一歲 才懂愛情的滋味
Ever since I discovered that beautiful butterflies don't live past a year, I understood the taste of love
因為看過了桃紅花蕊 任由外面的花瓣枯萎不挽留
Because I saw the pink flower stamen and let the outer petals wither without holding on
不說再會我才懂得愛 玫瑰
Not saying goodbye, that's when I learned to love roses
因為愛過了誰 我的心像湖水給那蜻蜓輕微一點
Because I loved someone, my heart became like a lake, stirred by the gentle touch of a dragonfly
就遠走高飛 我才喜歡曖昧
That soon flew away, and I became addicted to ambiguity
自從發現走到那裡 月亮總是相隨
Ever since I discovered that wherever I go, the moon will always follow
我才明白黑夜不可怕 我總會給溫柔包圍
I finally understood that the night is not scary, and I will always be enveloped in tenderness
自從我發現美麗的蝴蝶活不夠一歲 才懂愛情的滋味
Ever since I discovered that beautiful butterflies don't live past a year, I understood the taste of love
自從第一次失戀 我明白沒有永遠的完美
Ever since my first heartbreak, I realized that nothing lasts forever
自從第一次流淚 我才明白最短暫的是傷悲
Ever since I shed my first tear, I understood that sadness is the most fleeting
滿天蝴蝶一樣的飛雖然活不過一歲 卻成全漫山薔薇
Butterflies flying like flowers, even though they don't live past a year, but they contribute to the beauty of the roses





Авторы: Ivana Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.