Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
酷愛 (Live)
Leidenschaftliche Liebe (Live)
無論怎得罪
你說我是負累
Egal
wie
ich
dich
kränke,
sagst
du,
ich
sei
eine
Last
陪著我等於死去了無情趣
Mit
mir
zusammen
sein
ist
tot,
ohne
jeden
Reiz
從前或現在當我是誰
你這一種伴侶
Früher
oder
jetzt
– wer
bin
ich
dir?
Ein
solcher
Gefährte
前夜一起睡
你卻沒廉恥竟講出口你怕受罪
Letzte
Nacht
schliefen
wir
zusammen,
doch
schamlos
gestehst
du
deine
Angst
vor
Leid
完全忘記往日為何
凌晨仍潮弄戲水
Völlig
vergessen,
wie
wir
früher
im
Morgengrauen
verspielt
im
Wasser
plantschten
難道愛愛愛愛愛我對愛情已死心
Kann
es
sein,
dass
ich
mein
Herz
für
die
Liebe
verloren
habe?
貪高興狠心敷衍
一下卻逼真的親吻
Aus
Laune
gabst
du
lieblose
Zärtlichkeit,
doch
dann
einen
leidenschaftlichen
Kuss
我們這結局太不堪
分不出真假的愛恨
Unser
Ende
ist
zu
jämmerlich,
trenne
nicht
mehr
wahre
Liebe
vom
Hass
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
Sinnlos,
diese
atemberaubende
Liebe-Leidenschaft-Liebe
我估錯這個世界得到教訓
Ich
habe
die
Welt
falsch
verstanden,
bekam
die
Lektion
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
Wie
kann
man
vertrauen?
Im
Schicksal,
warum
liebe
ich
dich
als
Menschen?
立甚麼心腸
我對你極善良
Was
für
ein
Herz
hast
du?
Ich
war
so
gut
zu
dir
如若你肯想想我這樣受傷
Würdest
du
mich
so
verletzt
bedenken
你會知愛情毒於砒霜
Wüsstest
du:
Liebe
giftiger
als
Arsen
你怎安心可不改漂亮
Wie
kannst
du
sorglos
bleiben,
unverändert
schön?
怎想像
共你已同享多少很真確晚上
Wie
erträumt,
all
die
wahrhaftigen
Nächte
mit
dir
geteilt
一轉頭
纏綿後要罰離場
Mit
einer
Wendung:
Nach
Zärtlichkeit
muss
ich
strafverlassen
難道愛愛愛愛愛我對愛情已死心
Kann
es
sein,
dass
ich
mein
Herz
für
die
Liebe
verloren
habe?
貪高興狠心敷衍
一下卻逼真的親吻
Aus
Laune
gabst
du
lieblose
Zärtlichkeit,
doch
dann
einen
leidenschaftlichen
Kuss
我們這結局太不堪
分不出真假的愛恨
Unser
Ende
ist
zu
jämmerlich,
trenne
nicht
mehr
wahre
Liebe
vom
Hass
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
Sinnlos,
diese
atemberaubende
Liebe-Leidenschaft-Liebe
我估錯這個世界得到教訓
Ich
habe
die
Welt
falsch
verstanden,
bekam
die
Lektion
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
Wie
kann
man
vertrauen?
Im
Schicksal,
warum
liebe
ich
dich
als
Menschen?
難道愛愛愛愛愛我對愛情已死心
Kann
es
sein,
dass
ich
mein
Herz
für
die
Liebe
verloren
habe?
貪高興狠心敷衍
一下卻逼真的親吻
Aus
Laune
gabst
du
lieblose
Zärtlichkeit,
doch
dann
einen
leidenschaftlichen
Kuss
我們這結局太不堪
分不出真假的愛恨
Unser
Ende
ist
zu
jämmerlich,
trenne
nicht
mehr
wahre
Liebe
vom
Hass
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
Sinnlos,
diese
atemberaubende
Liebe-Leidenschaft-Liebe
我估錯這個世界得到教訓
Ich
habe
die
Welt
falsch
verstanden,
bekam
die
Lektion
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
Wie
kann
man
vertrauen?
Im
Schicksal,
warum
liebe
ich
dich
als
Menschen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Vincent Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.