Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從春天孤單的走進了秋天
Vom
Frühling
einsam
in
den
Herbst
gegangen,
從秋天互相不知愛戀
Im
Herbst
wussten
wir
noch
nichts
von
unserer
Liebe
zueinander.
祇知秋意動人
Wussten
nur,
dass
der
Herbstzauber
bewegend
ist,
祇知相對到清晨秋天可愛
但太短
Wussten
nur,
dass
wir
uns
bis
zum
Morgengrauen
gegenübersaßen.
Der
Herbst
ist
schön,
aber
zu
kurz.
從秋天孤單的走進了冬天
Vom
Herbst
einsam
in
den
Winter
gegangen,
而秋天依依不捨昨天
Und
der
Herbst
klammert
sich
sehnsüchtig
an
das
Gestern.
天邊一片白雲
Am
Horizont
eine
weiße
Wolke,
秋色一抹變灰沈天天想妳
是永遠
Die
Herbstfarbe
verblasst
zu
trübem
Grau.
Jeden
Tag
an
dich
denken,
das
ist
für
immer.
秋
(葉絮落)
因妳亦留戀
Herbst
(Blätter
fallen),
wegen
dir
verweile
ich
noch.
秋
(熱愛過)
因妳倍悽酸
Herbst
(Liebe
war
heiß),
wegen
dir
doppelt
wehmütig.
秋
(有飄散)
絲絲記憶絲絲眷戀
Herbst
(verweht),
Fäden
der
Erinnerung,
Fäden
der
Sehnsucht.
明天不會改變
Morgen
wird
sich
nichts
ändern.
月如梭
同樣秋天一個
Der
Mond
eilt
dahin,
wieder
ein
Herbst
allein.
寧靜星光不感生疏
Das
ruhige
Sternenlicht
fühlt
sich
nicht
fremd
an.
月如梭
呆在秋天的我
Der
Mond
eilt
dahin,
ich,
erstarrt
im
Herbst.
人物心境不似當初
Person
und
Gemütszustand
sind
nicht
mehr
wie
damals.
秋天可否再等等我
Herbst,
kannst
du
vielleicht
noch
auf
mich
warten?
從秋天孤單的走進了冬天
Vom
Herbst
einsam
in
den
Winter
gegangen,
而秋天依依不捨昨天
Und
der
Herbst
klammert
sich
sehnsüchtig
an
das
Gestern.
天邊一片白雲
Am
Horizont
eine
weiße
Wolke,
秋色一抹變灰沈天天想妳
是永遠
Die
Herbstfarbe
verblasst
zu
trübem
Grau.
Jeden
Tag
an
dich
denken,
das
ist
für
immer.
秋
(葉絮落)
因妳亦留戀
Herbst
(Blätter
fallen),
wegen
dir
verweile
ich
noch.
秋
(熱愛過)
因妳倍悽酸
Herbst
(Liebe
war
heiß),
wegen
dir
doppelt
wehmütig.
秋
(有飄散)
絲絲記憶絲絲眷戀
Herbst
(verweht),
Fäden
der
Erinnerung,
Fäden
der
Sehnsucht.
明天不會改變
Morgen
wird
sich
nichts
ändern.
月如梭
同樣秋天一個
Der
Mond
eilt
dahin,
wieder
ein
Herbst
allein.
寧靜星光不感生疏
Das
ruhige
Sternenlicht
fühlt
sich
nicht
fremd
an.
月如梭
呆在秋天的我
Der
Mond
eilt
dahin,
ich,
erstarrt
im
Herbst.
人物心境不似當初
Person
und
Gemütszustand
sind
nicht
mehr
wie
damals.
月如梭
同樣秋天一個
Der
Mond
eilt
dahin,
wieder
ein
Herbst
allein.
寧靜星光不感生疏
Das
ruhige
Sternenlicht
fühlt
sich
nicht
fremd
an.
月如梭
呆在秋天的我
Der
Mond
eilt
dahin,
ich,
erstarrt
im
Herbst.
人物心境不似當初
Person
und
Gemütszustand
sind
nicht
mehr
wie
damals.
秋天可否再等等你
Herbst,
kannst
du
vielleicht
noch
auf
dich
warten?
秋天可否再等我
Herbst,
kannst
du
vielleicht
noch
auf
mich
warten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
一個秋天
дата релиза
14-04-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.