關正傑 - 大約別離時 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 關正傑 - 大約別離時




大約別離時
About Separation
背向你 茫然泪满眼
My back turned towards you, tears brim my eyes
路远烟雾在弥漫
The distant path is shrouded in mist
星光似浪漫 偏偏爱渐淡
The starlight seems so romantic, but love has gradually faded
叶絮翻飞风中 聚还散
Like the flying catkins in the wind, gathering and scattering
察觉到 何时梦已冷
I realize when did the dream grow cold
并已飘泊在无限
And has already drifted into infinity
多少往日事 多少个梦幻
So many past events, so many dreams
令我匆匆一生不平淡
Have made my hurried life anything but dull
风声中 剩了慨叹
In the sound of the wind, only a sigh remains
空得过去 抱于臂弯
Emptiness of the past, held in my arms
瑟缩中 孤单远去
In the shivering, I leave alone
但我今夜未曾惯
But tonight I am not used to it
冷雨里 回头望向你
In the cold rain, I look back at you
但见失落及疑幻
But only see loss and uncertainty
街灯已渐淡 风吹破梦幻
The street lights are fading, the wind breaks the dream
坠向漆黑之中不停站
Falling into the darkness, never stopping
急风已渐慢 急风已渐慢
The storm has slowed, the storm has slowed
踏过沧桑一生终平淡
After the vicissitudes of life, life finally becomes ordinary
背向你 茫然泪满眼
My back turned towards you, tears brim my eyes
路远烟雾在弥漫
The distant path is shrouded in mist
星光似浪漫 偏偏爱渐淡
The starlight seems so romantic, but love has gradually faded
叶絮翻飞风中 聚还散
Like the flying catkins in the wind, gathering and scattering
察觉到 何时梦已冷
I realize when did the dream grow cold
并已飘泊在无限
And has already drifted into infinity
多少往日事 多少个梦幻
So many past events, so many dreams
令我匆匆一生不平淡
Have made my hurried life anything but dull
风声中 剩了慨叹
In the sound of the wind, only a sigh remains
空得过去 抱于臂弯
Emptiness of the past, held in my arms
瑟缩中 孤单远去
In the shivering, I leave alone
但我今夜未曾惯
But tonight I am not used to it
冷雨里 回头望向你
In the cold rain, I look back at you
但见失落及疑幻
But only see loss and uncertainty
街灯已渐淡 风吹破梦幻
The street lights are fading, the wind breaks the dream
坠向漆黑之中不停站
Falling into the darkness, never stopping
急风已渐慢 急风已渐慢
The storm has slowed, the storm has slowed
踏过沧桑一生终平淡
After the vicissitudes of life, life finally becomes ordinary
风声中 剩了慨叹
In the sound of the wind, only a sigh remains
空得过去 抱于臂弯
Emptiness of the past, held in my arms
瑟缩中 孤单远去
In the shivering, I leave alone
但我今夜未曾惯
But tonight I am not used to it
冷雨里 回头望向你
In the cold rain, I look back at you
但见失落及疑幻
But only see loss and uncertainty
街灯已渐淡 风吹破梦幻
The street lights are fading, the wind breaks the dream
坠向漆黑之中不停站
Falling into the darkness, never stopping
急风已渐慢 急风已渐慢
The storm has slowed, the storm has slowed
踏过沧桑一生终平淡
After the vicissitudes of life, life finally becomes ordinary
多少往日事 多少个梦幻
So many past events, so many dreams
剩有多少追忆 停臂弯
How many memories remain, stopped in my arms





Авторы: Qin Qi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.