Текст и перевод песни 關正傑 - 渔舟晚唱 (粤)
渔舟晚唱 (粤)
Вечерняя песня рыбака
红日照海上
清风晚转凉
Красное
солнце
над
морем,
лёгкий
ветерок
холодит
под
вечер.
随着美景匆匆散
钟声山上响
Вместе
с
прекрасным
видом
уходит
день,
в
горах
раздаётся
звон.
海鸥拍翼远洋
要探钟声响处
Чайки,
взмахнув
крыльями,
улетают
в
открытое
море,
словно
желая
узнать,
откуда
льётся
звон.
无奈我不知方向
人象晚钟一般愤
Но
я
не
знаю
пути,
и
тоска
моя,
подобно
вечернему
колоколу,
разрывает
мне
душу.
美景不可永日享
Нельзя
вечно
наслаждаться
красотой,
船划破海浪
终于也归航
Моя
лодка
рассекает
морские
волны
и,
наконец,
возвращается
домой.
无论我多依恋你
苦于了解情况
Как
бы
я
ни
тосковал
по
тебе,
мне
горько
от
понимания
ситуации.
归家怨路长
痴心却在远方
Досадую
на
долгий
путь,
а
сердце
мое
осталось
там,
вдали.
谁遇到风浪
多少也惊惶
Кто
сталкивался
с
бурей,
тот
знает,
что
такое
страх.
无力再收痴心网
心中急又慌
Не
в
силах
больше
бороться
с
чарами
твоей
любви,
сердце
моё
бьётся
в
тревоге.
涌出眼泪两行
На
глаза
наворачиваются
слёзы.
向晚景色碎
红日向山边降
Вечерняя
картина
меркнет,
красное
солнце
скрывается
за
горами.
前路也许昏昏暗
天边总有月光
Пусть
мой
путь
темен
и
неясен,
в
небе
всегда
светит
луна.
含泪看彼岸
不知你怎样
Со
слезами
гляжу
на
тот
берег,
где
ты,
и
не
знаю,
как
ты
там.
来日也许可相见
相见止于梦乡
Быть
может,
увидимся
мы
с
тобой,
но
только
лишь
во
сне.
相思路更长
心曲向谁唱
Разлука
всё
дольше,
кому
же
мне
спеть
о
том,
что
на
сердце?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.