關正傑 - 金色勳章 - перевод текста песни на немецкий

金色勳章 - 關正傑перевод на немецкий




金色勳章
Goldener Orden
曲: 徐日勤 词: 汤正川
Musik: Xu Riqin Text: Tang Zhengchuan
行人挤满这街角 互碰忙碌的肩膊
Fußgänger drängen sich an dieser Straßenecke, stoßen mit geschäftigen Schultern aneinander
频频炎夏骤雨过 在路中错愕
Immer wieder Sommerregen vorbei, auf der Straße steh' ich überrascht
谁数得出多少个 有幸尚未失真我
Wer kann zählen, wie viele das Glück haben, ihr wahres Ich noch nicht verloren zu haben?
拦路雨洒拦路雨 谁都要为雨停下
Der Regen versperrt den Weg, der Regen versperrt den Weg, jeder muss wegen des Regens anhalten
下了班放开工作 就有如飞的感觉
Nach Feierabend die Arbeit loslassen, es ist wie das Gefühl zu fliegen
疲劳随着骤雨散 回途中作乐
Die Müdigkeit löst sich mit dem Schauer auf, auf dem Heimweg finde ich Vergnügen
长街中我漫步行 看着行人匆匆过
Ich schlendere die lange Straße entlang, sehe die Fußgänger eilig vorbeiziehen
头上雨点停下了 斜阳又再次闪金光
Der Regen über mir hat aufgehört, die tiefstehende Sonne glänzt wieder golden
落日如用金色纱线画在我的肩膊
Die untergehende Sonne, als wäre sie mit goldenem Faden auf meine Schultern gezeichnet
勋章似的颁给了每一个
Wie ein Orden, jedem Einzelnen verliehen
金光四洒照在面庞 路上我阔步昂
Goldenes Licht fällt aufs Gesicht, auf der Straße schreite ich erhobenen Hauptes
欢欣已经充斥了我的眼光
Freude erfüllt bereits meinen Blick
落日如用金色纱线画在我的肩膊
Die untergehende Sonne, als wäre sie mit goldenem Faden auf meine Schultern gezeichnet
勋章似的颁给了每一个
Wie ein Orden, jedem Einzelnen verliehen
金光四洒照在面庞 路上我阔步昂
Goldenes Licht fällt aufs Gesicht, auf der Straße schreite ich erhobenen Hauptes
欢欣已经充斥了我的眼光
Freude erfüllt bereits meinen Blick
下了班放开工作 就有如飞的感觉
Nach Feierabend die Arbeit loslassen, es ist wie das Gefühl zu fliegen
疲劳随着骤雨散 回途中作乐
Die Müdigkeit löst sich mit dem Schauer auf, auf dem Heimweg finde ich Vergnügen
长街中我漫步行 看着行人匆匆过
Ich schlendere die lange Straße entlang, sehe die Fußgänger eilig vorbeiziehen
头上雨点停下了 斜阳又再次闪金光
Der Regen über mir hat aufgehört, die tiefstehende Sonne glänzt wieder golden
落日如用金色纱线画在我的肩膊
Die untergehende Sonne, als wäre sie mit goldenem Faden auf meine Schultern gezeichnet
勋章似的颁给了每一个
Wie ein Orden, jedem Einzelnen verliehen
金光四洒照在面庞 路上我阔步昂
Goldenes Licht fällt aufs Gesicht, auf der Straße schreite ich erhobenen Hauptes
欢欣已经充斥了我的眼光
Freude erfüllt bereits meinen Blick
落日如用金色纱线画在我的肩膊
Die untergehende Sonne, als wäre sie mit goldenem Faden auf meine Schultern gezeichnet
勋章似的颁给了每一个
Wie ein Orden, jedem Einzelnen verliehen
金光四洒照在面庞 路上我阔步昂
Goldenes Licht fällt aufs Gesicht, auf der Straße schreite ich erhobenen Hauptes
欢欣已经充斥了我的眼光
Freude erfüllt bereits meinen Blick
落日如用金色纱线画在我的肩膊
Die untergehende Sonne, als wäre sie mit goldenem Faden auf meine Schultern gezeichnet
勋章似的颁给了每一个
Wie ein Orden, jedem Einzelnen verliehen





Авторы: Tang Zheng Chuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.