Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
確かめるよ
繰り返すロックと本
Ich
prüfe
es:
Wiederholte
Rockmusik
und
Bücher
混ざり合うかどうかを
Ob
sie
sich
vermischen
werden
夜の檻を
抜け出すための秘密
Geheimnis,
um
aus
dem
Käfig
der
Nacht
zu
entkommen
サラウンドで探す旅
Reise,
die
ich
im
Surround-Sound
suche
夢は夢で
つかず離れず居る
Der
Traum
bleibt
ein
Traum,
weder
nah
noch
fern
新しい靴を履く
Ich
ziehe
neue
Schuhe
an
行き交う声にゆっくり耳を立てる
Ich
spitze
langsam
die
Ohren
bei
den
hin-
und
herwogenden
Stimmen
最後の旅に出る
Begebe
mich
auf
die
letzte
Reise
揺れてる心の奥に咲いてた
Tief
im
schwankenden
Herzen
erblühte
花は最後の季節へ進み始めた
Die
Blume
begann,
in
die
letzte
Jahreszeit
voranzuschreiten
だけど思い出は色付くまま
Doch
die
Erinnerungen
bleiben
so
bunt
gefärbt
新しい僕の服になる
Werden
zu
meiner
neuen
Kleidung
重ね着した僕はアドベンチャー
Ich,
im
mehrlagigen
Look,
bin
der
Abenteurer
映画のような終わりばかりなら
Wären
alle
Enden
nur
wie
im
Film
歴史は止まるはず
Müsste
die
Geschichte
stillstehen
ゆっくり行けば行くほど
Je
langsamer
ich
gehe
景色が見えてくる
Desto
klarer
wird
die
Landschaft
sichtbar
遠回りしたくなる
Ich
möchte
einen
Umweg
nehmen
揺れてる心の奥に咲いてた
Tief
im
schwankenden
Herzen
erblühte
花は最後の季節へ進み始めた
Die
Blume
begann,
in
die
letzte
Jahreszeit
voranzuschreiten
だけど思い出は色付くまま
Doch
die
Erinnerungen
bleiben
so
bunt
gefärbt
新しい僕の服になる
Werden
zu
meiner
neuen
Kleidung
重ね着した僕はいつか
Ich
im
mehrlagigen
Look
werde
eines
Tages
最後くらい夜に紛れて遊ぶ鳥
Vögel,
die
sich
zum
letzten
Mal
tarnend
in
der
Nacht
vergnügen
目のない鳥になり外を飛ぶんだ
Werden
zu
augenlosen
Vögeln
und
fliegen
draußen
だけど思い出はすぐに息を切らして
Doch
die
Erinnerung
gerät
gleich
außer
Atem
新しい僕の服になり
Wird
zu
meiner
neuen
Kleidung
und
色あせては見えなくなるんだ
Verblasst,
um
dann
unsichtbar
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.