sakanaction - "Bach No Senritsu Wo Yoru Ni Kiita Seidesu" - перевод текста песни на английский

"Bach No Senritsu Wo Yoru Ni Kiita Seidesu" - sakanactionперевод на английский




"Bach No Senritsu Wo Yoru Ni Kiita Seidesu"
"Bach No Senritsu Wo Yoru Ni Kiita Seidesu"
バッハの旋律を夜に聴いたせいです こんな心
It's because of hearing Bach's melody at night that I have this feeling
バッハの旋律を夜に聴いたせいです こんな心
It's because of hearing Bach's melody at night that I have this feeling
月に慣れた夜になぜ 月に見とれたのはなぜ
Why is it that on a moonlit night, I became fascinated by the moon?
歩き出そうとしてたのに 待ってくれって服を掴まれたようだ
As I was just about to go, it's as if you grabbed my clothes and told me to wait
バッハの旋律を夜に聴いたせいです こんな心
It's because of hearing Bach's melody at night that I have this feeling
バッハの旋律を夜に聴いたせいです こんな心
It's because of hearing Bach's melody at night that I have this feeling
月に慣れた君がなぜ 月を見ていたのはなぜ
Why were you, who is used to the moon, gazing at it?
僕の左手に立ち 黙ってる君の顔を思い出したよ
Standing to my left, I recall your silent face
気まぐれな君の色 部屋に吹くぬるいその色
Your fickle hue, a room bathed in that tepid hue
壁が鳴り痺れるチェロ すぐに忘れてしまうだろう
A cello reverberating against the walls, I'll soon forget about it
バッハの旋律をひとり聴いたせいです こんな心
It's because I listened to Bach's melody alone that I have this feeling
バッハの旋律をひとり聴いたせいです こんな心
It's because I listened to Bach's melody alone that I have this feeling
忘れかけてたのになぜ 忘れられないのはなぜ
Why is it that when I had almost forgotten, I can't forget?
歩き始めた二人 笑ってる君の顔を思い出したよ
As we two began to walk, I recalled your smiling face
気まぐれな君の色 部屋に吹くぬるいその色
Your fickle hue, a room bathed in that tepid hue
壁が鳴り痺れるチェロ すぐに忘れてしまうだろう
A cello reverberating against the walls, I'll soon forget about it
気まぐれな君の色 部屋に吹くぬるいその色
Your fickle hue, a room bathed in that tepid hue
壁が鳴り痺れるチェロ すぐに忘れてしまうだろう
A cello reverberating against the walls, I'll soon forget about it





Авторы: Ichiro Yamaguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.