Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕の目ひとつあげましょう
Ich
gebe
dir
eines
meiner
Augen
だからあなたの目をください
Dafür
gib
mir
deins
まだ見たことのない花
Eine
Blume,
die
ich
noch
nie
sah
新しい季節を探してた
Ich
suchte
nach
einer
neuen
Jahreszeit
なんにも言わない僕は花
Ich,
die
stumme
Blume
通り過ぎる人にサヨナラ
Winke
den
Vorbeigehenden
Lebewohl
なんにも出来ないはずなのに
Eigentlich
könnte
ich
doch
gar
nichts
少しだけ遠くを見てた
Dennoch
blickte
ich
ein
wenig
weiter
積み木のように重ねておいた悩み
Die
Sorgen,
wie
aufgestapelte
Klötze
朝には忘れてしまうからすぐに
Am
Morgen
vergesse
ich
sie
schnell
夜が手を伸ばしそっと引っ張って
Die
Nacht
streckt
ihre
Hand
und
zieht
sanft
また何か言おうとしてるから
Versucht
wieder
etwas
zu
sagen
つまりは僕の目は花探してた
Also
suchten
meine
Augen
nach
der
Blume
何にもいらないはずなのに
Eigentlich
brauchte
ich
doch
nichts
何気なく見た外の花
Doch
dann
sah
ich
beiläufig
die
Blume
draußen
何にもいらないはずなのに
Eigentlich
brauchte
ich
doch
nichts
ためらわずそれを摘み取り
Dennoch
pflückte
ich
sie
ohne
Zögern
テーブルの上
重ねておいた本に
Auf
dem
Tisch,
zwischen
den
aufgestapelten
Büchern
名前も知らない花を挟んでいた
Presste
ich
die
namenlose
Blume
夜が手を伸ばしそっと引っ張って
Die
Nacht
streckt
ihre
Hand
und
zieht
sanft
また何か言おうとしてるから
Versucht
wieder
etwas
zu
sagen
つまりは僕の目は花
探してた
Also
suchten
meine
Augen
nach
der
Blume
僕が手をかざしたって振ったって
Egal,
ob
ich
die
Hand
hebe
oder
winke
変わらないことばかりだから
Es
ändert
sich
doch
nichts
いつも僕は目を閉じて
逃げてた
Darum
schloss
ich
immer
die
Augen
und
floh
夜が手を伸ばしそっと引っ張って
Die
Nacht
streckt
ihre
Hand
und
zieht
sanft
何度も言おうとしていた言葉は
Die
Worte,
die
sie
immer
sagen
wollte
歩き出した僕の言葉
Die
Worte
des
nun
gehenden
Ichs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山口 一郎, 山口 一郎
Альбом
僕と花
дата релиза
30-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.