##### - Уйти нельзя остаться - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ##### - Уйти нельзя остаться




Уйти нельзя остаться
Cannot Leave, Cannot Stay
Тебе все припомнят.
They will remind you of everything.
Ты за собой следи.
Watch your back.
Лица словно камни.
Faces like stones.
Раз, два, три.
One, two, three.
Закрой ебало и бойся!
Shut up and be afraid!
И даже не думай своих бед искать
And don't even think of seeking your troubles,
Причины. Из виду скройся!
Reasons. Hide out of sight!
В недра толпы, и тебя не заметит
Into the depths of the crowd, and it will not notice you,
Всевидящий глаз!
The all-seeing eye!
Мы не желаем острых вопросов,
We don't want any tough questions,
Ты никогда не получишь ответов.
You will never get any answers.
Богу молись, греясь пламенем льда
Pray to God, warming yourself by the flame of ice
С горелок на кухнях своего сраного гетто.
From the burners in the kitchens of your wretched ghetto.
Уйти нельзя - остаться.
Cannot leave - stay.
Уйти нельзя.
Cannot leave.
Из-за всех сил цепляться.
Cling with all your might.
Уйти нельзя...
Cannot leave...
Нельзя остаться!
Cannot stay!
Уйти нельзя!
Cannot leave!
Его взгляд снова встретят багровые звезды.
His gaze will again meet crimson stars.
Слишком поздно, в нем больше не скроешь тоски.
Too late, you cannot hide your sadness in him any more.
В этот раз все слишком серьезно.
This time it's all too serious.
Ведь время не то, не тот я, не тот ты! Не тот я.
After all, time is not the same, I am not the same, you are not the same! I am not the same.
Твои верные псы, что в масках друзей
Your loyal dogs, who are friends in masks,
Если надо построят тебе мавзолей.
If necessary, they will build you a mausoleum.
Но как только ко дну эта лодка пойдет -
But as soon as this boat goes to the bottom,
Крысы сбегут, а утонет народ.
The rats will run away, but the people will drown.
Уйти нельзя - остаться.
Cannot leave - stay.
Уйти нельзя.
Cannot leave.
Из-за всех сил цепляться.
Cling with all your might.
Уйти нельзя...
Cannot leave...
Нельзя остаться!
Cannot stay!
Уйти нельзя!
Cannot leave!
А где же правда? Где ее искать?
And where is the truth? Where to look for it?
В глазах людей или в теленовостях?
In the eyes of people or in the news?
А в книгах правда есть или ее там нет?
Is there truth in books, or is it not there?
Вопрос открыт, но до сих пор ответа
The question is open, but there is still no answer!
Нет! Говорят тебе приверженцы догматов,
They tell you who are committed to dogmas,
Или те, кто в страхе от позорных компроматов.
Or those who are afraid of shameful compromising evidence.
Нет! Говорят тебе кому есть что терять.
No! They tell you who have something to lose.
Если хочешь отыскать, начинай в себе искать.
If you want to find it, start looking within yourself.
Все видали у медали есть всегда две стороны.
Everyone has seen that the medal always has two sides,
Хоть и пьяно, хоть трусливо с совестью на ты.
Even if drunk, even if cowardly, in touch with your conscience.
Вас же двое и приходиться меняться.
There are two of you, and you have to change.
И уйти нельзя, и нельзя остаться...
And you can't leave, and you can't stay...
Уйти нельзя - остаться.
Cannot leave - stay.
Уйти нельзя.
Cannot leave.
Из-за всех сил цепляться.
Cling with all your might.
Уйти нельзя...
Cannot leave...
Нельзя остаться!
Cannot stay!
Уйти нельзя!
Cannot leave!





Авторы: #####


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.