何韻詩 - 一家之主 - перевод текста песни на русский

一家之主 - 何韻詩перевод на русский




一家之主
Глава семьи
期望做一家之主 怎么可能并无代价
Желание быть главой семьи не обходится без жертв
无人夜高歌一曲 彷佛君临自己天下
Ночью, когда никого нет, я пою, словно правлю своим собственным миром
从未怕 没有他 我的家 围著花
Никогда не боялась, что без тебя мой дом, окруженный цветами, опустеет
若有一位爱人更香吗
Будет ли он благоухать сильнее, если рядом будет любимый?
嘉宾都不断到访 犹如摊位开放
Гости постоянно приходят, словно это открытая лавка
有哪个欣赏我的孤芳
Но кто оценит мою уникальность?
爱便来 怕著住 从没有代客落糖
Пусть любовь приходит, но я боюсь привязанности, я никогда не угождала чужим прихотям
怕听我吩咐的 来日别拜访
Тех, кто боится моих правил, прошу не приходить
期望做一家之主 怎么可能并无代价
Желание быть главой семьи не обходится без жертв
无人夜高歌一曲 彷佛君临自己天下
Ночью, когда никого нет, я пою, словно правлю своим собственным миром
从未怕 没有他 我的家 围著花
Никогда не боялась, что без тебя мой дом, окруженный цветами, опустеет
若有一位爱人更香吗
Будет ли он благоухать сильнее, если рядом будет любимый?
一堆堆坚硬罐头 午晚早餐都够
Куча консервных банок хватит на завтрак, обед и ужин
猫狗都跟紧我的小手
Кошки и собаки следуют за мной по пятам
我练琴 我睡觉 无伴侣便有自由
Я играю на пианино, я сплю, без партнера у меня есть свобода
哪一个分了手 难下令我走
Кто, расставшись со мной, сможет приказать мне уйти?
期望做一家之主 怎么可能并无代价
Желание быть главой семьи не обходится без жертв
无人夜高歌一曲 彷佛君临自己天下
Ночью, когда никого нет, я пою, словно правлю своим собственным миром
从未怕 没有他 我的家 围著花
Никогда не боялась, что без тебя мой дом, окруженный цветами, опустеет
若有一位爱人更香吗
Будет ли он благоухать сильнее, если рядом будет любимый?
我永远要做个主人(一屋都等我亮灯)
Я всегда буду хозяйкой (весь дом ждет, когда я включу свет)
贵客要接受我质问(怎么通宵还未训)
Дорогие гости должны ответить на мои вопросы (почему вы еще не спите до рассвета?)
要是谁 难挨我(谁难挨我)
Если кто-то не может меня вынести (кто не может меня вынести)
还摧同甜品(摧同甜品)
Пусть разделит со мной десерт (разделит со мной десерт)
我不怕多个人 来入住我心
Я не боюсь, если кто-то еще поселится в моем сердце
期望做一家之主 怎么可能并无代价
Желание быть главой семьи не обходится без жертв
无人夜高歌一曲 彷佛君临自己天下
Ночью, когда никого нет, я пою, словно правлю своим собственным миром
从未怕 没有他 我的家 围著花
Никогда не боялась, что без тебя мой дом, окруженный цветами, опустеет
若要听邓客人讲话 家不似家
Если придется слушать болтовню надоедливых гостей, дом перестанет быть домом
期望做一家之主 怎么可能并无代价
Желание быть главой семьи не обходится без жертв
无人夜高歌一曲 彷佛君临自己天下
Ночью, когда никого нет, я пою, словно правлю своим собственным миром
从未怕 没有他 我的家 围著花
Никогда не боялась, что без тебя мой дом, окруженный цветами, опустеет
是我都想对话
Я хочу говорить с тем, с кем хочу





Авторы: Weng Hou Liang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.