一秒 - 何韻詩перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一秒
(2004年叱咤903饥馑三十主题曲)
Секунда
(Главная
тема
903
голодовки
2004
года)
填词/主唱:
何韵诗,
方力申,
Mini
Текст/Исполнение:
Хо
Ваньси,
Алекс
Фонг,
Мини
何:
沿着回忆走走到落泊不安一角
Хо:
Бреду
по
тропинке
воспоминаний,
к
углу
заброшенности
и
тревоги,
拿不走带痛苦的知觉
Не
могу
избавиться
от
болезненного
ощущения.
沿着回忆找找不到梦里天空天国
Ищу
в
воспоминаниях,
но
не
могу
найти
небесный
рай
из
снов,
快离开一寸寸束缚
Скорее
бы
освободиться
от
этих
оков.
方/Mini:
廷续每下心跳再别放弃一秒
Фонг/Мини:
С
каждым
ударом
сердца
не
сдавайся
ни
на
секунду,
那有绝望的心控制不了
Отчаявшееся
сердце
невозможно
контролировать.
何:
消失了还能换你的一笑
Хо:
Даже
исчезнув,
я
могу
обменять
всё
на
твою
улыбку.
何/方/Mini:
为了某一秒别放过心灰过心伤过
Хо/Фонг/Мини:
Ради
одной
секунды
не
дай
отчаянию
и
боли
завладеть
тобой,
过去能改变不多为喊过一秒别放过
Прошлое
не
изменить,
но
ради
мгновения
крика
не
сдавайся.
何:
一口气跑过重游风光应得到更多
Хо:
На
одном
дыхании
пробежать
по
знакомым
местам,
чтобы
обрести
больше,
Mini:
快走过艰苦苦到尽有一片乐园
Мини:
Быстрее
пройди
через
все
трудности,
там,
в
конце,
ждёт
райский
сад,
捱得出有最多的温暖
Выдержи,
и
тебя
окутает
безграничное
тепло.
再走过山村穿过万呎山到田园
Пройди
через
деревню,
через
горы,
к
цветущим
полям,
看夜空天际也不远
Взгляни
на
ночное
небо,
оно
совсем
близко.
何/方:
延续每下心跳再别放弃一秒
Хо/Фонг:
С
каждым
ударом
сердца
не
сдавайся
ни
на
секунду,
那有绝望的心控制不了
Отчаявшееся
сердце
невозможно
контролировать.
何:
消失了再次望见你一笑
Хо:
Исчезнув,
я
снова
увижу
твою
улыбку.
何/方/Mini:
为了某一秒别放过心灰过心伤过
Хо/Фонг/Мини:
Ради
одной
секунды
не
дай
отчаянию
и
боли
завладеть
тобой,
过去能改变不多为喊过一秒别放过
Прошлое
не
изменить,
но
ради
мгновения
крика
не
сдавайся.
一口气跑过同游走天空天国
На
одном
дыхании
взлететь
в
небесный
рай
из
снов,
别错过一秒望向我心灰过心伤过
Не
упусти
ни
секунды,
взгляни
на
меня,
я
знаю,
тебе
было
больно
и
тяжело,
心境仍一贯谐和
Но
моя
душа
по-прежнему
в
гармонии.
若再过一秒便看到了一口气赶上
Еще
одна
секунда,
и
ты
увидишь,
как
я
на
одном
дыхании
догоню
тебя,
让我延续唱
Позволь
мне
продолжить
петь.
La
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la...
何:
别错过一秒望向我
Хо:
Не
упусти
ни
секунды,
взгляни
на
меня.
别错过一秒...
Не
упусти
ни
секунды...
La
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.