何韻詩 - 元神出竅 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 何韻詩 - 元神出竅 - Live




元神出竅 - Live
Выход из тела - Live
我想我想我想這麼死了就算
Я думаю, я думаю, я думаю, вот так и умереть бы
但突然之間多很多心願
Но внезапно появилось столько желаний
我很緊張緊張緊得一咬便斷
Я так напряжена, напряжена до предела, вот-вот сломаюсь
但又忘記了我怎會損
Но забыла, отчего мне больно
很想挖出這黑眼圈
Хочу вырвать эти темные круги под глазами
可惜雙手太短
Жаль, руки слишком коротки
一振作也就疲倦
Только соберусь с силами, как снова усталость
我發覺我腦筋這樣胡亂
Понимаю, мои мысли в таком беспорядке
誰在乎我錯到永遠
Кому есть дело до того, что я вечно ошибаюсь
你說我誰能醫 費事
Ты говоришь, кто меня вылечит? Не стоит беспокоиться
我知我明明很 有事
Я знаю, со мной явно что-то не так
我知我神魂顛 倒了下去
Я знаю, моя душа перевернулась и упала вниз
成世人這次最放肆
Впервые в жизни я так безумна
為何連人人都 有事
Почему у всех тоже проблемы
抱緊我氹氹轉 幼稚
Обними меня, покачай, покружи, как ребенка
你知我從來都 不夠如意
Ты знаешь, мне всегда всего мало
狂躁便發作更放肆
Когда накатывает безумие, я еще безумнее
我驚我驚我驚我講不到下句
Боюсь, боюсь, боюсь, что не смогу сказать следующее слово
但又忘記了怎麼竟恐懼
Но забыла, как вообще можно бояться
我知我知我知我很需要伴侶
Знаю, знаю, знаю, что мне очень нужен кто-то рядом
但為何我會有資格追
Но разве я достойна искать?
怎麼我嘴角一片濕
Почему у меня мокрые уголки губ
你不要扮疑慮
Не надо притворяться, что не понимаешь
不要怕我在流淚
Не бойся моих слез
我發覺我幾天也未曾睡
Понимаю, что не спала уже несколько дней
而為何會去到這裡
И почему я здесь оказалась
你說我誰能醫 費事
Ты говоришь, кто меня вылечит? Не стоит беспокоиться
我知我明明很 有事
Я знаю, со мной явно что-то не так
我知我神魂顛 倒了下去
Я знаю, моя душа перевернулась и упала вниз
成世人這次最放肆
Впервые в жизни я так безумна
為何連人人都 有事
Почему у всех тоже проблемы
抱緊我氹氹轉 幼稚
Обними меня, покачай, покружи, как ребенка
你知我從來都 不夠如意
Ты знаешь, мне всегда всего мало
狂躁便發作更放肆 講你知
Когда накатывает безумие, я еще безумнее, говорю тебе
我去買步步高 有日
Я пошла купить тетрис, однажды
舅父說裁員好 快樂
Дядя сказал, что сокращение - это счастье
你跟我原來都 不夠如意
Ты и я, оказывается, тоже не совсем счастливы
成世人那次最滿意
Тот раз был самым счастливым в жизни
榮何廉淫淫都 有二
Слава, честь, деньги, похоть - у всех есть по два
報金我甚甚磚 獸字
Золотой отчет, мой кирпич, зверь-слово
你思我鬆腮蘇 失獸樹試
Ты думаешь, мои щеки обвисли, потерянный зверь, дерево, испытание
成泄神泄試歲喪肆 我唔知
Вся душа, испытание, возраст, потеря, безумие, я не знаю





Авторы: 林夕, 蔡一智


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.