何韻詩 - 千千萬萬個我 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 何韻詩 - 千千萬萬個我




編曲: 王雙駿
Аранжировщик: Ван Шуанцзюнь
監製: 蔡一智
Продюсер: Цай Ижи
這座城 那座城內 千個億個燈火
В этом городе сотни миллионов огней
每道牆 每道門後 裝著幾多個我
Сколько меня установлено за каждой стеной и дверью
誰也是 被珍惜過 誰也是 甜夢中驚醒過
Кого лелеяли и кто проснулся в сладком сне
誰也是 白開心過 誰也事後痛楚
Никто не был счастлив напрасно, и никто не пострадал впоследствии.
談情說愛 得我傷心過麼
Мне когда-нибудь было грустно из-за того, что я влюбляюсь?
讓千千萬個 來跟我 分擔痛楚
Пусть тысячи людей разделят со мной эту боль
談情說愛 得我犧牲過麼
Пожертвовал ли я собой, чтобы говорить о любви?
用千百段情 來譜這 革命情歌
Используйте тысячи кусочков любви, чтобы сочинить эту революционную песню о любви
勇者不只得我
У храбрых есть не только я
快樂時 你亦同樣 收過幾紮鮮花
Когда вы счастливы, вы также получили несколько букетов цветов
軟弱時 我亦同樣 整夜牽牽掛掛
Когда я слаб, я тоже волнуюсь всю ночь
誰也在 路邊吵過 誰也在 危難中灰心過
Кто поссорился на обочине дороги, кто был обескуражен в беде
誰也在 夜深哭過 誰也寂寞太多
Никто не плакал посреди ночи, и никто не был слишком одинок
談情說愛 得我傷心過麼
Мне когда-нибудь было грустно из-за того, что я влюбляюсь?
讓千千萬個 來跟我 分擔痛楚
Пусть тысячи людей разделят со мной эту боль
談情說愛 得我犧牲過麼
Пожертвовал ли я собой, чтобы говорить о любви?
若果我陣亡 留給你 留給你
Если я умру, оставлю это тебе, оставлю это тебе
填好這 革命情歌 延續天真的我
Заполните эту революционную песню о любви, чтобы продолжить наивную меня





Авторы: Ying Shi Fu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.