Текст и перевод песни 何韻詩 - 可可 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
其實我是新手
未染污白晝
Я,
по
сути,
новичок,
не
запятнанная
дневным
светом,
但天生的威猛沒有對的出口
Но
моя
врожденная
сила
не
находит
правильного
выхода.
就算捐出所有
捍衛地球
Даже
если
отдам
всё,
защищая
Землю,
問世間什麼有缺口
要讓我挽救
Спрошу
у
мира,
что
нуждается
в
спасении,
чтобы
я
могла
помочь.
若果我異能
就是會將
身邊東西都變巧克力
Если
у
меня
и
есть
дар,
так
это
превращать
всё
вокруг
в
шоколад.
憑我這小把戲
何日方可給這亂世分憂
С
помощью
этой
моей
маленькой
хитрости,
когда
же
я
смогу
разделить
горести
этого
беспокойного
мира?
話我蠢
還是信
信你天生總有用
Называй
меня
глупой,
но
верь,
что
у
тебя
от
рождения
есть
предназначение.
即使此際
我還沒有搞懂
Даже
если
сейчас
я
ещё
не
понимаю,
冷笑話
除病痛
還是阻止天劫用
Холодные
шутки,
излечение
болезней
или
предотвращение
конца
света
– для
чего
он
нужен.
等天機揭破
自告奮勇
Жду,
когда
откроется
небесная
тайна,
чтобы
предложить
свою
помощь.
標靶很遠
還是會中
Цель
далека,
но
я
всё
равно
попаду.
常自語別擔心
被老天玩弄
Часто
говорю
себе:
"Не
бойся
быть
игрушкой
в
руках
судьбы".
但朱古力水壩從沒有實際功用
Но
шоколадная
плотина
не
имеет
практического
применения.
就算總打不進
正義陣容
Даже
если
я
никогда
не
попаду
в
ряды
борцов
за
справедливость,
合拍那種熱情
沒有變凍
Мой
энтузиазм
не
остынет.
話我蠢
還是信
信你天生總有用
Называй
меня
глупой,
но
верь,
что
у
тебя
от
рождения
есть
предназначение.
即使此際我
比各位鈍
Даже
если
сейчас
я
тупее
всех
остальных,
冷笑話
除病痛
還是阻止天劫用
Холодные
шутки,
излечение
болезней
или
предотвращение
конца
света
– для
чего
он
нужен.
等天機揭破
自告奮勇
Жду,
когда
откроется
небесная
тайна,
чтобы
предложить
свою
помощь.
誰都想當蓋世英雄
Каждый
хочет
быть
героем,
誰個又有著再度價值的天聰
Но
у
кого
есть
небесный
дар,
достойный
второго
шанса?
願意為人類各顯神通
Готовый
проявить
свои
способности
ради
человечества,
無論哪一種
無分輕重
Какими
бы
они
ни
были,
большими
или
малыми.
話我蠢
還是信
信你天生總有用
Называй
меня
глупой,
но
верь,
что
у
тебя
от
рождения
есть
предназначение.
即使此際(這亂世)
還沒有搞懂(如何大躍進)
Даже
если
сейчас
(в
этом
хаосе)
я
ещё
не
понимаю
(как
совершить
большой
скачок),
冷笑話
除病痛
還是阻止天劫用
Холодные
шутки,
излечение
болезней
или
предотвращение
конца
света
– для
чего
он
нужен.
等天機揭破
自告奮勇
Жду,
когда
откроется
небесная
тайна,
чтобы
предложить
свою
помощь.
話我蠢
還是信
信你天生總有用
Называй
меня
глупой,
но
верь,
что
у
тебя
от
рождения
есть
предназначение.
朱古力世界來飽吃一頓(願你記在心中)
В
шоколадном
мире
можно
вдоволь
наесться
(запомни
это).
賣報紙
傳飯餸
同樣作別人後盾
Продавать
газеты,
разносить
еду
– всё
это
тоже
поддержка
других.
怎可小看你
沒有進貢
Как
можно
недооценивать
тебя,
если
ты
ничего
не
приносишь
в
дар?
你若有異能即管發送
Если
у
тебя
есть
дар,
используй
его.
你是哪種俠
寧願你信
Какой
ты
герой
– просто
верь
в
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.