何韻詩 - 同窗會 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 何韻詩 - 同窗會




同窗會
Class Re-Union
填詞:黃偉文
Lyrics by: Wyman Wong
監製:何秉舜 / 馮翰銘 / Hocc
Supervising producers: Ho, Pingshun / Feng, Hanming / Hocc
自彈自唱 沒有拍掌
Sing, play by myself, no applauding
這闕歌怎麼唱
How is this phrase going to be sung
半夜時份 關起了窗
In the midnight hour, the windows closed
連歎息聲都聽見迴響
Even sighing sounds can be heard reverberating
未曾閤上 未算怕黑
Eyes, never closed, not counting as being afraid of the dark
卻怕想起創傷
But afraid of recalling trauma
看地平上 幾千個窗
Looking at the horizon, several thousand windows
如同閤上了睡眼 不知去向
Like eyes closed in slumber, no know whereabouts
只想去覓尋 誰這夜亦亮了燈
Just want to look for, who else’s lamp is lit this night
天色這樣暗 要失眠人慰問
The sky is so dark, need a companion for the sleep-deprived
倚窗去覓尋 尚有幾多像我一般的人
Leaning by the window to search, how many people still, like me, are the same
今晚窗框裡軟禁
Tonight house arrest within the window frame
別人動向 就似隔壁
Listen, to somebody else’s movements so close, like next door
隔了一幅紗帳
Separated by a piece of gauze
有段情話 推開我窗
Some sweet nothings, pushed open my window
潛進家中 勾起我遐想
Sneaked into my home, stirred up a fantasy
未曾閤上 直至看清
Eyes, never closed, straight till I can see clearly
最遠的一扇窗
The window farthest away
每夜仍在 癡心妄想
Every night still, foolishly thinking
遙遙共你隔著玻璃窗碰上
Distantly with you across the glass panes, bumping into each other
只想去覓尋 誰這夜亦亮了燈
Just want to look for, who else’s lamp is lit this night
天色這樣暗 要失眠人慰問
The sky is so dark, need a companion for the sleep-deprived
倚窗去覓尋 尚有幾多像我一般的人
Leaning by the window to search, how many people still, like me, are the same
今晚窗框裡軟禁
Tonight house arrest within the window frame
未曾閤上 望遍冷清
Eyes, never closed, gazing into desolation
兩眼開始結霜
Both eyes starting to frost over
你若同樣 不必再想
If you are the same, no need to think any more
全城睡了 撇下的只得我倆
The entire city asleep, the only ones left are the two of us
請打開你窗
Please, open your window





Авторы: Chan Kwok-wing, Wyman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.