何韻詩 - 夕陽之歌 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 何韻詩 - 夕陽之歌




夕陽之歌
Песня заходящего солнца
斜陽無限 無奈只一息間燦爛
Закат бесконечен, но его сияние длится лишь мгновение,
隨雲霞漸散 逝去的光彩不復還
Рассеивается вместе с облаками и туманом, ушедший блеск не вернуть.
遲遲年月 難耐這一生的變幻
Долгие годы, трудно вынести все перемены этой жизни,
如浮雲聚散 纏結這滄桑的倦顏
Словно плывущие облака, то собираются, то рассеиваются, окутывая усталое лицо.
漫長路 驟覺光陰退減
Долгий путь, вдруг ощущаю, как время ускользает,
歡欣 總短暫 未再返
Радость всегда мимолетна, не возвращается.
那個看透我夢想 是平淡
Тот, кто разглядел мою мечту, понял, что она в простоте.
曾遇上幾多風雨翻 編織我交錯夢幻
Сколько бурь и штормов пережила, сплетая мои запутанные грезы,
曾遇你真心的臂彎 伴我走過患難
Встретила твои искренние объятия, ты помог мне пройти через невзгоды.
奔波中心灰意淡 路上紛擾波折再一彎
В суете сердце остыло и опустело, на пути новые беспокойства и повороты.
一天想到歸去但已晚
Однажды подумала о возвращении, но уже поздно.
斜陽無限 無奈只一息間燦爛
Закат бесконечен, но его сияние длится лишь мгновение,
隨雲霞漸散 逝去的光彩不復還
Рассеивается вместе с облаками и туманом, ушедший блеск не вернуть.
遲遲年月 難耐這一生的變幻
Долгие годы, трудно вынести все перемены этой жизни,
如浮雲聚散 纏結這滄桑的倦顏
Словно плывущие облака, то собираются, то рассеиваются, окутывая усталое лицо.
漫長路 驟覺光陰退減
Долгий путь, вдруг ощущаю, как время ускользает,
歡欣 總短暫 未再返
Радость всегда мимолетна, не возвращается.
那個看透我夢想 是平淡
Тот, кто разглядел мою мечту, понял, что она в простоте.
曾遇上幾多風雨翻 編織我交錯夢幻
Сколько бурь и штормов пережила, сплетая мои запутанные грезы,
曾遇你真心的臂彎 伴我走過患難
Встретила твои искренние объятия, ты помог мне пройти через невзгоды.
奔波中心灰意淡 路上紛擾波折再一彎
В суете сердце остыло и опустело, на пути новые беспокойства и повороты.
一天想到歸去但已晚
Однажды подумала о возвращении, но уже поздно.
曾遇上幾多風雨翻 編織我交錯夢幻
Сколько бурь и штормов пережила, сплетая мои запутанные грезы,
曾遇你真心的臂彎 伴我走過患難
Встретила твои искренние объятия, ты помог мне пройти через невзгоды.
奔波中心灰意淡 路上紛擾波折再一彎
В суете сердце остыло и опустело, на пути новые беспокойства и повороты.
一天想到歸去但已晚
Однажды подумала о возвращении, но уже поздно.
奔波中 心灰意淡
В суете сердце остыло и опустело,
路上紛擾波折再一彎
На пути новые беспокойства и повороты.
一天想到歸去但已晚
Однажды подумала о возвращении, но уже поздно.
斜陽無限 隨雲霞漸散
Закат бесконечен, рассеивается вместе с облаками и туманом.
斜陽無限 如浮雲聚散
Закат бесконечен, словно плывущие облака, то собираются, то рассеиваются.
斜陽無限 隨雲霞漸散
Закат бесконечен, рассеивается вместе с облаками и туманом.
斜陽無限 如浮雲聚散
Закат бесконечен, словно плывущие облака, то собираются, то рассеиваются.





Авторы: Chan Siu Kei, Makaino Kooji, Ootsu, Akira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.