何韻詩 - 娃鬼回魂 - перевод текста песни на русский

娃鬼回魂 - 何韻詩перевод на русский




娃鬼回魂
Возвращение куклы-призрака
娃鬼回魂
Возвращение куклы-призрака
从没有渴望能平等 谁是玩具或似主人
Никогда не жаждала равенства, кто игрушка, а кто хозяин
您是皇室 我是陪衬 洋娃娃不爱人发问
Ты из царской семьи, я свита, кукле не пристало задавать вопросы
藏在您脚下提油灯 权杖治愈我的疤痕
Скрываюсь у твоих ног с масляной лампой, твой скипетр исцеляет мои шрамы
您未盘膝 我未平身 洋娃娃宠爱仆人
Ты не восседаешь, я не кланяюсь, кукла лелеет своего слугу
世界的错摸太多 错到不觉得难过
В мире слишком много ошибок, столько, что уже не больно
明天找到下个 比不起我独个
Завтра найдешь другую, не сравнимую со мной одной
跟这公仔唱一日歌
Спою с этой куклой песню на день
世界不记得我么 我也不觉得难过
Мир не помнит меня? Мне тоже не больно
如果所有伴侣 可将手脚换过
Если бы у всех влюбленных можно было менять руки и ноги
定会很登对的 没错
Мы бы идеально подходили друг другу, точно
谁料怨咒突然缠身 桃红面上划满花痕
Кто бы мог подумать, что проклятие вдруг охватит меня, персиковое личико покрылось царапинами
谁人行凶 谁人怜悯 洋娃娃玷污了金身
Кто обидчик, кто сострадатель? Кукла осквернила золотое тело
没法哑忍不如残忍 拿著利刃赠您伤痕
Не могу молчать, лучше быть жестокой, возьму клинок и подарю тебе шрамы
刺在您身 痛在我心 洋娃娃分割下沉
Рана на тебе, боль в моем сердце, кукла распадается, тонет
世界的痛楚太多 痛到不觉得难过
В мире слишком много боли, столько, что уже не больно
明天找到下个 比不起我独个
Завтра найдешь другую, не сравнимую со мной одной
跟这公仔唱一日歌
Спою с этой куклой песню на день
世界不记得我么 我也不觉得难过
Мир не помнит меня? Мне тоже не больно
如果所有伴侣 伤口可再活过
Если бы у всех влюбленных раны могли зажить снова
定会很登对的 没错
Мы бы идеально подходили друг другу, точно
溶掉头发 让每一根变花火
Растворю волосы, пусть каждая прядь станет искрой
圆浑眼睛 被挖空彷似不曾张开过
Круглые глаза, словно выколотые, будто никогда не открывались
绫罗裙带 让我剪开您枷锁
Шелковые ленты платья, позволь мне разрезать твои оковы
来让我解脱您拿著您的手脚分开探戈
Позволь мне освободить тебя, взяв твои руки и ноги, станцуем танго
这世上 失血的太多 痛到不觉得难过
В этом мире слишком много кровопролития, столько, что уже не больно
明天找到下个 比不起我独个
Завтра найдешь другую, не сравнимую со мной одной
跟这公仔长夜抚摸
Буду ласкать эту куклу всю ночь напролет
世界不赐给甚么 我也不觉得难过
Мир ничего не дарует? Мне тоже не больно
如果一个伙侣 一心想要逝去
Если возлюбленный всем сердцем желает умереть
留下身体发肤 伴我
Оставит тело и кожу со мной





Авторы: Huang Dan Yi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.