Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
搽脂
塗粉
人生
為這份存在感
Крашусь,
пудрюсь,
живу
ради
этого
ощущения
себя
油指甲
來襯假髮
Крашу
ногти
под
парик,
像我這種身份
豪華才合襯
Такой,
как
я,
положена
роскошь.
跟蹤我
影低我
我惹不惹火
Следишь
за
мной,
снимаешь
меня,
цепляю
ли
я?
庸俗角色這麼多
情願像個Barbie
doll
Посредственных
ролей
так
много,
лучше
уж
быть
Барби.
你為何
不睬我
原來妒忌我
Почему
ты
меня
игнорируешь?
Завидуешь,
да?
難道我滿身珠片
騷擾到你麼
Неужели
мои
блестки
тебя
раздражают?
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
唏
我是芭比
最喜歡士多啤梨
Хей,
я
Барби,
обожаю
клубнику.
甜膩
撲鼻一見已知我美味
Сладкая,
ароматная,
сразу
видно,
какая
я
вкусная.
唏
我是芭比
通街catwalk無顧忌
Хей,
я
Барби,
хожу
по
улицам,
как
по
подиуму,
без
стеснения.
無謂
再避
給我喝彩不會死
Нечего
прятаться,
поаплодируй
мне,
не
умрешь.
伙記
埋單
若對話從未投機
Официант,
счет!
Если
разговор
так
и
не
клеится,
人生裡
誰要小菜
Кому
нужна
в
жизни
простая
еда?
讓我每天都buffet
台台成大戲
Пусть
каждый
мой
день
будет,
как
шведский
стол,
сцена
за
сценой,
сплошной
спектакль.
欣賞我
攻擊我
我也很惹火
Любуешься
мной,
критикуешь
меня,
я
все
равно
цепляю.
平淡角色這麼多
情願像個mirror
ball
Серых
ролей
так
много,
лучше
уж
быть
зеркальным
шаром.
你為何
把幾火
原來妒忌我
Почему
ты
так
злишься?
Завидуешь,
да?
難道我的金閃閃
閃得比你多
Неужели
я
сияю
ярче
тебя?
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
唏
我是芭比
最喜歡士多啤梨
Хей,
я
Барби,
обожаю
клубнику.
甜膩
撲鼻一見已知我美味
Сладкая,
ароматная,
сразу
видно,
какая
я
вкусная.
唏
我是芭比
通街catwalk無顧忌
Хей,
я
Барби,
хожу
по
улицам,
как
по
подиуму,
без
стеснения.
人在
戰地
都會記得要畫眉
Даже
на
поле
боя
не
забуду
подвести
брови.
唏
我是芭比
最喜歡士多啤梨
Хей,
я
Барби,
обожаю
клубнику.
甜膩
撲鼻
一見已知我美味
Сладкая,
ароматная,
сразу
видно,
какая
я
вкусная.
唏
我是芭比
通街catwalk無顧忌
Хей,
я
Барби,
хожу
по
улицам,
как
по
подиуму,
без
стеснения.
名譽掃地
都要掃得夠傳奇
Даже
если
моя
репутация
подмочена,
пусть
это
будет
легендарно.
唏
我是芭比
最喜歡士多啤梨
Хей,
я
Барби,
обожаю
клубнику.
流落
雪地
都有法子整新地
Даже
в
снегу
найду
способ
сделать
мороженое.
唏
我是芭比
天生開通無禁忌
Хей,
я
Барби,
от
природы
открытая
и
без
запретов.
唔學
你地
冚被當天跌落嚟
Не
то,
что
вы,
прячетесь
под
одеялом,
как
будто
небо
упало.
Hi
我是芭比
平凡又沉悶如瑪莉
Привет,
я
Барби.
Обыденная
и
скучная,
как
Мэри,
如何盡情地
來嬉戲
Как
же
вдоволь
повеселиться?
我再看你會笑死
Еще
раз
посмотришь
на
меня
- умрешь
от
смеха.
你再看我
要買飛
woo
Хочешь
еще
раз
на
меня
посмотреть
- покупай
билет,
woo.
放蕩
冶艷
妖精擁有專利
Распутство,
очарование,
феи
имеют
на
это
патент.
你若
要做
我願意幫你度期
Если
хочешь
стать
такой
же,
я
помогу
тебе
с
расписанием.
唏
你也改個名叫班比
Хей,
и
ты
смени
имя
на
Бэмби.
你也改個名叫甘地
И
ты
смени
имя
на
Ганди.
齊來密謀做場好戲
Давайте
вместе
задумаем
хорошую
пьесу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.