Текст и перевод песни 何韻詩 - 時代曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
就散席了
人客急將美酒喝掉
The
party
is
over,
and
the
guests
have
hurried
to
finish
their
drinks
趕於舞曲奏盡前離坐
Rushing
to
leave
before
the
dance
music
ends
是我夜了吧
最後這分鐘到場
It's
me,
who
is
late
at
night,
who
arrives
at
this
last
minute
待熱情盡過
方看到場內燦爛燈火
Waiting
for
the
passion
to
pass,
before
seeing
the
bright
lights
of
the
venue
好想唱一闕歌
叫你認清楚我
I
want
to
sing
a
song,
so
you
can
see
me
clearly
我也曾到來慶賀
I
also
came
to
celebrate
好想唱一闕歌
見證日子怎過
I
want
to
sing
a
song,
to
witness
how
the
days
have
passed
哪個時勢能沒有歌
What
time
can
be
without
a
song?
若問你會如何
你會罵我別傻
If
you
ask
me
what
will
happen,
you
will
tell
me
not
to
be
silly
剩下光景不多
There
is
not
much
time
left
但是你會如何
我也沒有奈何
But
what
will
happen
to
you,
I
have
no
control
over
盼你亦賞面安坐
I
hope
you
will
also
be
kind
enough
to
sit
down
替我用掌聲
和唱著這歌
Replace
my
applause
with
singing
this
song
就散席了
人客深知箇中奧妙
The
party
is
over,
the
guests
know
the
truth
將講到一半話題完掉
They
will
finish
the
conversation
they
were
having
若註定這樣
故事尾聲方進場
If
this
is
how
it
is
meant
to
be,
the
story
ends
as
it
begins
別人話遲極了
願時代仍為我留了座
Others'
words
are
too
late,
I
hope
the
times
have
still
left
a
seat
for
me
只想唱一闕歌
叫你認清楚我
I
just
want
to
sing
a
song,
so
you
can
see
me
clearly
我也曾到來慶賀
I
also
came
to
celebrate
只想唱一闕歌
一首淒美的讚歌
I
just
want
to
sing
a
song,
a
beautiful
song
of
praise
派對完結前為你寫的歌
A
song
written
for
you
before
the
party
ends
若問你會如何
你會罵我別傻
If
you
ask
me
what
will
happen,
you
will
tell
me
not
to
be
silly
剩下光景不多
There
is
not
much
time
left
但是你會如何
我也沒有奈何
But
what
will
happen
to
you,
I
have
no
control
over
盼你耐心的安坐
I
hope
you
will
be
patient
and
sit
down
怕以後掌聲
未夠是晚多
I
am
afraid
that
there
will
not
be
enough
applause
tonight
若問哪裡不妥
你會罵我別傻
If
you
ask
me
what's
wrong,
you
will
tell
me
not
to
be
silly
剩下光景不多
別寄望太多
There
is
not
much
time
left,
don't
expect
too
much
日後我會如何
我也沒有奈何
What
will
happen
to
me
in
the
future,
I
have
no
control
over
卻怕在今晚之後
不知有誰來迫我
But
I
am
afraid
that
after
tonight,
I
don't
know
who
will
force
me
轉唱另一些歌
To
sing
another
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tony jiang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.