Текст и перевод песни 何韻詩 - 查理淑儀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
填詞:黃偉文
Текст:
Вайман
Вонг
監製:何秉舜@goomusic
/ 陳奐仁
for
The
Invisible
Men
/ hocc@goomusic
Продюсер:
Хо
Бингсун@goomusic
/ Ханджин
Тан
для
The
Invisible
Men
/ hocc@goomusic
是個真事
是有戀愛這件事
Это
реальная
история,
история
любви,
在惶亂下
真心得以保住
В
суматохе
которой,
искренние
чувства
сохранились.
世事無盡滄桑
很多變卦
但我知
В
мире
бесконечные
превратности,
много
перемен,
но
я
знаю,
查理淑儀
能維持到現時
Чарли
и
Шуйи
смогли
сохранить
свою
любовь
до
сих
пор.
未停止
相愛
相處
Не
прекращая
любить,
быть
вместе.
查理淑儀
仍然留於舞池
Чарли
и
Шуйи
все
еще
на
танцполе,
像童話
主角
熱熾
Как
герои
сказки,
пылкие
и
страстные.
讓世間
相信
相依
Пусть
мир
поверит
в
преданность,
絕對不易
做到不變這件事
Ведь
невероятно
сложно
оставаться
неизменными.
地球大亂
講分手太輕易
Планета
сходит
с
ума,
расставания
слишком
легки.
世上模範夫妻
很少碰見
但我知
В
мире
мало
образцовых
пар,
но
я
знаю,
查理淑儀
能維持到現時
Чарли
и
Шуйи
смогли
сохранить
свою
любовь
до
сих
пор.
未停止
相愛
相處
Не
прекращая
любить,
быть
вместе.
查理淑儀
仍然留於舞池
Чарли
и
Шуйи
все
еще
на
танцполе,
像童話
主角
熱熾
Как
герои
сказки,
пылкие
и
страстные.
又再勾勾那尾指
И
снова
сцепляют
мизинцы,
一生有幾多艷遇
Сколько
ярких
встреч
бывает
в
жизни,
何時命運突變
也是無從預計的事
Когда
судьба
вдруг
изменится
– невозможно
предугадать.
餘生
攜着老伴過日子
Остаток
жизни
провести
со
своим
спутником,
沒講那樣容易
Не
так-то
просто,
как
говорится.
就似
查理淑儀
Вот
как
Чарли
и
Шуйи.
原來人的專注
沒奇蹟
不靠天賜
Оказывается,
человеческая
преданность
– не
чудо,
не
дар
небес.
查理淑儀
歷遍人生風雨
Чарли
и
Шуйи
прошли
через
все
жизненные
бури,
又携手
笑迎
海嘯時
И
рука
об
руку
встречали
цунами
с
улыбкой.
如何維繫
互相保護而已
Как
сохранить
любовь?
Просто
защищать
друг
друга.
讓對方相信相依
Позволить
любимому
верить
в
преданность.
而你跟他也可以
И
ты
с
ним
тоже
можешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳奐仁/林雅慧/黃偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.