何韻詩 - 沙 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 何韻詩 - 沙 (Live)




沙 (Live)
Sand (Live)
过去我已在这里 但太小未被在意罢
In the past I've been here, but too little to be acknowledged, weren't I?
而她和他和她 包装比我美举止比我夸
And she and he and she, their packaging is so much more beautiful, their manners far more exaggerated than mine.
但我也有眼耳望到吗? 踏上去也会痛你知吗?
But do I not also have eyes and ears? Do you not think that when I step on it, it will hurt?
平时我静默不多说话 表达有点差
Normally, I am silent, don't speak much, and my ability to express myself is slightly off,
但也盼被慰问一下 明知眼泪没有光
But I also hope to be comforted a little. Knowing full well that tears have no light,
仍然很想闪一下 如果我是金刚钻
I still really want to shine for a moment, as if I were a diamond.
问你更在乎吗?
Would you care more about me then?
即使身价像细沙 都想得你留神嘛
Even if my value is like fine sand, I would still want you to pay attention, right?
都想可以成为 荒土千里被北风吹起
I really want to be a barren land that is blown up by the north wind for a thousand miles,
吹进你眼内细沙 即使讲到喉咙沙
Blowing into your eyes like fine sand, even if it makes my throat feel like sandpaper,
得不到你同情吗? 要是注定被你这么疏忽
Will you still not sympathize with me? If it is destined that I am to be so neglected by you,
也盼你留下 让你皮鞋听我说话
I also hope that you will remain and let your leather shoes listen to me speak.
好吗? 好吗? 好吗?
Okay? Okay? Okay?
我话我昨夜哭了
I told you that I cried last night,
你笑笑当我讲笑 任我就算多小
You laughed it off as a joke, no matter how small I am,
我也有难题也未算小 容许我就当骚扰
I also have my problems, and they are not so insignificant. Please allow me to just vent,
借对耳分享我寂寥 除非我并不紧要
Lend me your ear to share my loneliness, unless I am not important enough for you,
未配有这需要
I am not worthy of this need.
即使身价像细沙 都想得你留神嘛
Even if my value is like fine sand, I would still want you to pay attention, right?
都想可以成为 荒土千里被北风吹起
I really want to be a barren land that is blown up by the north wind for a thousand miles,
吹进你眼内细沙 即使讲到喉咙沙
Blowing into your eyes like fine sand, even if it makes my throat feel like sandpaper,
得不到你同情吗?
Will you still not sympathize with me?
# 你在世上另有很多东西 更加高贵
# You have many other things in the world that are more precious,
对我好不够伟大吗? (你没有苦恼未说嘛你没有需要被爱嘛 你又有倾诉伴侣嘛 要人陪嘛) #
Isn't it enough for you to be nice to me? (You have no troubles to speak of. You have no need to be loved, do you? Do you have someone else to confide in? Do you need someone to accompany you?) #
即使身价像细沙 都想得你留神嘛
Even if my value is like fine sand, I would still want you to pay attention, right?
都想可以成为 荒土千里被北风吹起
I really want to be a barren land that is blown up by the north wind for a thousand miles,
(北风吹过独一的一颗)
(The north wind blows over a single heart)
吹进你眼内细沙 即使讲到喉咙沙
Blowing into your eyes like fine sand, even if it makes my throat feel like sandpaper,
得不到你同情吗?
Will you still not sympathize with me?
你话我又从未踏足高处怎会跌下
You said that I have never been to a high place, so how could I have fallen?
小痛放到最大吗? 就算假就算夸
Am I making a small pain seem like a big one? Even if it is fake, even if it is exaggerated,
愿你偶尔也问句泥沙 今天好吗?
I hope that sometimes you will also ask the mud and sand, "How are you doing today?"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.