何韻詩 - 沙 (feat. Boyz' Reborn) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 何韻詩 - 沙 (feat. Boyz' Reborn)




沙 (feat. Boyz' Reborn)
Sand (feat. Boyz' Reborn)
過去我已在這裡
I've been here before
但太小 未被 在意吧
But I was too small to be noticed
而他 和他 和她
And he and she and her
包裝比我美 舉止比我誇
Were prettier than me, acted more flattering
但我也有眼耳 望到嗎?
But I also have eyes and ears, can I see you?
踏上去也會痛 你知嗎?
Stepping on it will hurt, do you know?
平時我靜默 不多說話
I usually keep quiet, don't talk much
表達有點差 但也盼被慰問一下
My expression is a bit poor, but I also hope to be comforted
明知眼淚沒有光
I know tears have no light
仍然很想閃一下
But I still want to shine for a moment
如果我是金剛鑽
If I was a diamond
問你更在乎嗎?
Would you care more?
即使身價像細沙
Even if my worth is like fine sand
都想得你留神嗎?
Do you want to pay attention to me?
都想可以成為 荒土千里
I want to be a vast wasteland
被北風吹起 吹進你 眼內細沙
Blown by the north wind, blowing into your eyes, fine sand
即使講到喉嚨沙
Even if I talk until my throat is hoarse
得不到你同情嗎?
Can't I get your sympathy?
要是註定被你這麼疏忽 也盼你留下
If I'm destined to be so neglected by you, I also hope you will stay
讓你皮鞋聽我說話
Let your shoes listen to me
好嗎? 好嗎? 好嗎?
Okay? Okay? Okay?
我話我昨夜哭了
I said I cried last night
你笑笑當我講笑
You smiled and thought I was joking
任我就算多小
No matter how small I am
我也有難題 也未算小
I also have difficulties, which are not small
容許我就當騷擾
Let me just be a nuisance
借對耳分享我寂寥
Borrow your ears to share my loneliness
除非我並不緊要
Unless I'm not important
未配有這需要
Not worthy of this need
即使身價像細沙
Even if my worth is like fine sand
都想得你留神嗎?
Do you want to pay attention to me?
都想可以成為 荒土千里
I want to be a vast wasteland
被北風吹起 吹進你 眼內細沙
Blown by the north wind, blowing into your eyes, fine sand
即使講到喉嚨沙
Even if I talk until my throat is hoarse
得不到你同情嗎?
Can't I get your sympathy?
你在世上另有很多東西 更加高貴
You have many other things in the world that are more precious
對我好 不夠偉大嗎?
Isn't it great enough to treat me well?
(你沒有苦惱未說嗎?)
(Don't you have troubles you haven't said?)
(你沒有需要被愛嗎?)
(Don't you need to be loved?)
(你又有傾訴伴侶嗎?)
(Do you have a companion to talk to?)
(要人陪嗎?)
(Do you need company?)
(你沒有苦惱未說嗎?)
(Don't you have troubles you haven't said?)
(你沒有需要被愛嗎?)
(Don't you need to be loved?)
(你又有傾訴伴侶嗎?)
(Do you have a companion to talk to?)
(要人陪嗎?)
(Do you need company?)
即使身價像細沙
Even if my worth is like fine sand
都想得你留神嗎?
Do you want to pay attention to me?
都想可以成為 北風吹過
I want to be the north wind blowing
獨一的一顆 吹進你 眼內細沙
The only one, blowing into your eyes, fine sand
即使講到喉嚨沙
Even if I talk until my throat is hoarse
得不到你同情嗎?
Can't I get your sympathy?
你話我又從未踏足高處 怎會跌下
You said I've never been to a high place, so how could I fall?
小痛放到最大嗎?
Is a small pain magnified?
就算假 就算誇
Even if it's fake, even if it's exaggerated
願你偶爾也問句泥沙
I hope you will occasionally ask the mud and sand
今天好嗎
How are you today?





Авторы: 舒文, 黃偉文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.