Текст и перевод песни 何韻詩 - 活色生香
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
活色生香
Fragrant Colors of Life
共谁玩
共谁做伴侣
With
whom
shall
I
play,
with
whom
shall
I
make
my
companion?
进步到
某一点
热情就会退
自然散去
Progressing
to
a
certain
point,
passion
will
recede,
naturally
dissipating.
茶凉掉
淡似清水
Tea
grows
cold,
its
flavor
becoming
as
water.
命途上
问谁是绝对
On
the
path
of
life,
who
can
be
said
to
be
constant?
注定脉搏相通
十年
Destined
to
share
a
heartbeat
for
a
decade,
又过去
廿年过去
Another
decade
passes
by,
仍然是未变的一对
Yet
the
bond
remains
unchanged.
就算全个世界
亦都失去
他也在这里
Even
if
the
entire
world
were
lost,
he
would
still
be
here.
全场突然寂静
他都给我衷心的赞许
When
the
crowd
falls
silent,
he
offers
me
his
heartfelt
praise.
就算谁爱过我
又给收去
他炽热不退
Even
if
someone
else
once
loved
me,
and
then
withdrew
their
affection,
his
warmth
never
wanes.
旁人视为负累
他偏不觉苦
静心等我归去
What
others
see
as
a
burden,
he
does
not
perceive
as
hardship;
he
calmly
awaits
my
return.
没承诺
续廷万万岁
No
promises
of
eternal
life,
要是合约
一方食言
就破碎
If
the
agreement
is
broken
by
one
party,
it
will
be
shattered.
善男信女
谁情义
历劫不衰
Who
among
the
faithful
has
their
devotion
endure
through
trials
and
tribulations?
若缘份
易来又易去
If
fate
comes
and
goes
easily,
结伴大概只因
暂时被配对
Companionship
is
likely
only
a
temporary
pairing.
在人际里
谁才是被爱的根据
In
the
realm
of
relationships,
who
is
the
one
who
is
truly
beloved?
就算全个世界
亦都失去
他也在这里
Even
if
the
entire
world
were
lost,
he
would
still
be
here.
全场突然寂静
他都给我衷心的赞许
When
the
crowd
falls
silent,
he
offers
me
his
heartfelt
praise.
就算谁爱过我
又给收去
他炽热不退
Even
if
someone
else
once
loved
me,
and
then
withdrew
their
affection,
his
warmth
never
wanes.
旁人视为负累
他偏不觉苦
静心等我归去
What
others
see
as
a
burden,
he
does
not
perceive
as
hardship;
he
calmly
awaits
my
return.
就算全个世界
亦都失去
他也在这里
Even
if
the
entire
world
were
lost,
he
would
still
be
here.
全场突然寂静
他都给我衷心的赞许
When
the
crowd
falls
silent,
he
offers
me
his
heartfelt
praise.
就算谁爱过我
又给收去
他炽热不退
Even
if
someone
else
once
loved
me,
and
then
withdrew
their
affection,
his
warmth
never
wanes.
如何大成大败
他的宠爱中
亦都只有一岁
No
matter
the
triumphs
or
setbacks,
in
the
midst
of
his
adoration,
I
am
but
a
child
of
one
year.
共谁玩
共谁做伴侣
With
whom
shall
I
play,
with
whom
shall
I
make
my
companion?
进步到
某一点
热情就会退
Progressing
to
a
certain
point,
passion
will
recede.
共同进退
We
advance
and
retreat
together,
唯独是父母这一对
Only
my
parents
share
this
bond.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.