Текст и перевод песни 何韻詩 - 滿地可 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
滿地可 (Live)
Full of Moonlight (Live)
忘了
雪是冷的
I
forgot
that
snow
is
cold
忘了
馬路那麼闊
I
forgot
how
wide
the
road
was
家裡
比印象更加遠
Home
is
further
away
than
I
remember
忘了
這是我房
I
forgot
that
this
is
my
room
忘了
學會結他一天
首次作歌
I
forgot
that
I
learned
the
guitar
one
day
and
wrote
my
first
song
空想的冠軍歌
A
fantasized
triumphant
song
當天我一臉陶醉
That
day,
I
was
intoxicated
with
joy
光宗耀祖再回去
I'd
return
home
with
pride
但我拼拼搏搏
活了這些年
But
after
all
these
years
of
struggling
and
fighting
問一句
記憶的街區
離家少年裡
Can
I
ask,
in
the
district
of
memories,
which
the
young
boy
left
behind
可有頑童已歸隊
Is
there
a
naughty
child
who
has
returned
to
the
team?
和你
啜著奶昔
With
you,
sipping
a
milkshake
研究
偶像髮飾
Examining
our
idols'
hair
accessories
參加表格已填妥
即將出去live
gig
The
application
form
has
been
filled
out,
and
we
are
about
to
go
out
for
a
live
gig
當天我一臉陶醉
That
day,
I
was
intoxicated
with
joy
光宗耀祖再回去
I'd
return
home
with
pride
但我拼拼搏搏
活了這些年
But
after
all
these
years
of
struggling
and
fighting
在這裡
有否很心虛
曾經愛過的
可有追
Do
you
feel
guilty
here?
Did
you
pursue
the
love
you
once
had
還是漸被過濾
Or
has
it
gradually
been
filtered
out?
當天那高漲情緒
That
intense
emotion
of
that
day
今天是否還未退
Has
it
yet
to
subside
today?
讓我痛痛快快
玩了這些年
Let
me
go
out
and
play
for
all
these
years
又歸去
記憶的街區
Return
again
to
the
district
of
memories
提醒我年歲
功課完成了幾許
Remind
me
how
many
school
assignments
I
have
completed
何事要出發
實在沒有忘
Why
do
I
need
to
leave?
I
haven't
really
forgotten
就算在途上
偶爾也沮喪
Even
though
I
may
get
discouraged
along
the
way
成長再迷惘
回首滿地可有月光
woo
想起那一瞼陶醉
Through
growing
up
and
confusion,
looking
back,
is
there
moonlight
everywhere?
woo
Remembering
that
face
of
joy
今天值得捱下去
Today
is
worth
continuing
就算跌跌碰碰
活了這些年
Even
after
all
these
years
of
ups
and
downs
在這裡
我都不心虛
曾經愛過的
都有追
Here,
I
am
not
ashamed
of
the
love
I
had,
and
I
pursued
it
all
蠻力尚未有累
My
strength
is
not
yet
exhausted
當天那高漲情緒
That
intense
emotion
of
that
day
今天幸好還未退
Fortunately,
it
has
not
yet
subsided
today
讓我痛痛快快
玩了這些年
Let
me
go
out
and
play
for
all
these
years
又歸去
記憶的街區
Return
again
to
the
district
of
memories
仍不愧面對
Still
not
ashamed
to
face
出發是熱血之驅
Passion
drove
the
departure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 周國賢, 黃偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.