何韻詩 - 紅屋頂 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 何韻詩 - 紅屋頂




紅色屋頂 經已在你面前
Красная крыша уже перед вами
靜靜懸掛着 讓你那小鹿 避雨
Повисите тихо, чтобы уберечь своего олененка от дождя
休班天使下凡 也可請她進內 用晚餐
Свободные от дежурства ангелы также могут пригласить ее на ужин, когда спустятся на землю
陪着你 陪着我
Останусь с тобой, останусь со мной
平靜過 全日最安定時間
Затишье самое стабильное время за весь день
人生 誰說一定只是藍
Жизнь, которая говорит, что она должна быть просто синей
看你從哪條門縫着眼
Посмотрите, из какой двери вы пришиваете свои глаза
幸福 著色 完全隨你揀
Раскраска счастья полностью зависит от вас
讓那 蝸牛遊行遊進櫃裡
Пусть улитка войдет в кабинет
天鵝湖移民水杯裡
Кубок иммиграции "Лебединое озеро"
搬到這裡 陪我們定居
Переезжай сюда, чтобы поселиться с нами
世人從來無視這裡
Мир никогда не игнорировал это здесь
不讓浪漫能量結聚
Не позволяйте романтической энергии накапливаться
走不進這奇幻社區
Не могу войти в это фантастическое сообщество
讓那 珊瑚同牀陪你睡去
Позволь кораллу спать с тобой в одной постели
彩虹長年橫跨房裡
Радуга была в комнате в течение многих лет
這個世界 大概總有誰
Наверное, в этом мире всегда кто-то есть
能容納沒處去的怪人
Может вместить чудаков, которым некуда пойти
撐着屋頂 守下去
Держись за крышу
幻想大門 我撐着宇宙來維護你
Врата фантазии, я держусь за вселенную, чтобы защитить тебя.
異境大屋 簷下任你起
Позвольте вам начать под карнизом большого дома в чужой стране
讓那 蝸牛遊行遊進櫃裡
Пусть улитка войдет в кабинет
天鵝湖移民水杯裡
Кубок иммиграции "Лебединое озеро"
搬到這裡 陪我們定居
Переезжай сюда, чтобы поселиться с нами
世人從來無視這裡
Мир никогда не игнорировал это здесь
不讓浪漫能量結聚
Не позволяйте романтической энергии накапливаться
走不進這奇幻社區
Не могу войти в это фантастическое сообщество
讓那 珊瑚同牀陪你睡去
Позволь кораллу спать с тобой в одной постели
彩虹長年橫跨房裡
Радуга была в комнате в течение многих лет
這個世界 大概總有誰
Наверное, в этом мире всегда кто-то есть
能容納沒處去的怪人
Может вместить чудаков, которым некуда пойти
將人類至寶 藏在這裡
Спрячьте здесь величайшее человеческое сокровище
請安睡 別煩擾 窗邊雨水
Пожалуйста, спи спокойно и не мешай дождю за окном
讓那 蝸牛遊行遊進櫃裡
Пусть улитка войдет в кабинет
光明聯盟來訪這裡
Сюда приезжает Союз Света
火箭我有 仍儲藏後居
Ракета, которая у меня есть, все еще хранится в задней резиденции
你無聊時隨便一句
Просто скажи это, когда тебе станет скучно
想在月亮巖洞午睡
Хочешь вздремнуть в Лунной пещере
即拖你手遊盡太虛
То есть перетащите свою мобильную игру, чтобы она была слишком пустой
讓那 珊瑚同牀陪你睡去
Позволь кораллу спать с тобой в одной постели
彩虹長年橫跨屋裡
Радуга пересекала дом в течение многих лет
這個世界 大概總有誰
Наверное, в этом мире всегда кто-то есть
能容納像我這種怪人
Может вместить таких чудаков, как я
撐着屋頂 等伴侶
Держись за крышу и жди своего напарника





Авторы: Carl Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.