Текст и перевод песни 何韻詩 - 美麗新香港
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美麗新香港
Прекрасный новый Гонконг
自你決定要走以後
С
тех
пор,
как
ты
решил
уйти,
沒人知我有多難受
Никто
не
знает,
как
мне
тяжело.
再沒勇氣在派對逗留
У
меня
больше
нет
сил
оставаться
на
вечеринках,
碰見朋友不敢問候
Встречая
друзей,
я
не
смею
их
приветствовать.
自你遠去不再回頭
С
тех
пор,
как
ты
ушел
и
не
обернулся,
青山綠水不再依舊
Зеленые
горы
и
прозрачные
воды
уже
не
те.
再沒有早起身的理由
У
меня
больше
нет
причины
вставать
рано,
再沒可安睡的枕頭
И
нет
подушки,
на
которой
можно
спокойно
уснуть.
這世界只有一種鄉愁
В
этом
мире
лишь
одна
тоска,
就是你不在身邊的時候
Это
когда
тебя
нет
рядом.
這香港已不是我的地頭
Этот
Гонконг
больше
не
мой
дом,
就當我在外地旅遊
Как
будто
я
путешествую
в
чужой
стране.
自美夢再不可尋求
С
тех
пор,
как
прекрасная
мечта
стала
недостижимой,
我便學會清風兩袖
Я
научилась
жить
налегке.
命運要令我學識奮鬥
Судьба
хочет,
чтобы
я
научилась
бороться,
但我只懂得荒謬
Но
я
понимаю
только
абсурд.
這世界只有一種鄉愁
В
этом
мире
лишь
одна
тоска,
是你不在身邊的時候
Это
когда
тебя
нет
рядом.
這香港已不是我的地頭
Этот
Гонконг
больше
не
мой
дом,
就當我在外地飄流
Как
будто
я
скитаюсь
по
чужой
земле.
我知已走到盡頭
Я
знаю,
что
дошла
до
предела,
為何還要擔憂
Зачем
же
мне
волноваться?
這世界也不是我的地頭
Этот
мир
тоже
не
мой
дом,
就當我在宇宙飄流
Как
будто
я
скитаюсь
по
вселенной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.