Текст и перевод песни 何韻詩 - 與別不同 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
與別不同 (Live)
Differentiated (Live)
容顏全日燦爛能做到
I
can
keep
my
face
shining
all
day
long
而同樣是我
難同受愛寵
Yet,
I
am
treated
differently,
unable
to
receive
the
same
love
她
能誠意接觸
而能夠看通
She
can
be
sincere
and
understanding,
and
comprehend
情人全部意願能辦到
All
of
her
lover's
wishes,
she
can
fulfill
而同樣是我
但同樣結束
Yet,
I
am
treated
differently,
but
the
ending
is
the
same
練十日風帆亦會成風
偏偏天天在用功
Practice
sailing
for
ten
days
and
you
can
make
progress,
but
I've
been
working
hard
every
day
愛情難練到
勤勞沒酬報
唯獨這愛慕
Love
is
hard
to
master,
diligence
goes
unrewarded,
only
this
love
同時初戀過同樣傷透
看朋友
We've
both
experienced
heartbreak,
I
see
my
friends
終於終於開心地擁有
Finally,
they
are
finally
happy
and
in
love
同我一個渴求
誰得庇佑
找到對手
I
have
the
same
desire
as
them,
who
will
I
find?
同時都經過同樣爭鬥
我未有
We've
both
fought
the
same
battles,
but
I
試過愛過最終也照舊
Have
never
experienced
love
that
lasts
在同樣感受
在同樣等候
In
the
same
feelings,
in
the
same
waiting
沒同樣的報酬
仍日日奮鬥
Without
the
same
rewards,
I
still
fight
on
day
after
day
她
能隨意折衷
而能夠放鬆
She
can
compromise
and
relax
情場全部誡命能做到
She
can
follow
all
the
rules
of
love
而同樣是我
但同樣結束
Yet,
I
am
treated
differently,
but
the
ending
is
the
same
練十日保齡亦會全中
偏偏天天在用功
Practice
bowling
for
ten
days
and
you
can
get
a
strike
every
time,
but
I've
been
working
hard
every
day
愛情難練到
勤勞沒酬報
唯獨這愛慕
Love
is
hard
to
master,
diligence
goes
unrewarded,
only
this
love
同時初戀過同樣傷透
看朋友
We've
both
experienced
heartbreak,
I
see
my
friends
終於終於開心地擁有
Finally,
they
are
finally
happy
and
in
love
同我一個渴求
誰得庇佑
找到對手
I
have
the
same
desire
as
them,
who
will
I
find?
同時都經過同樣爭鬥
我未有
We've
both
fought
the
same
battles,
but
I
試過愛過最終也照舊
Have
never
experienced
love
that
lasts
在同樣感受
在同樣等候
In
the
same
feelings,
in
the
same
waiting
沒同樣的報酬
仍日日奮鬥
Without
the
same
rewards,
I
still
fight
on
day
after
day
哪裡投訴
不同酬
哪兒公正
即使我同工
Where
can
I
complain,
the
different
rewards?
Where
is
justice,
even
if
I
work
the
same?
哪個會立法同樣愛
能同樣有豐收
Who
will
legislate
equal
love,
who
can
reap
the
same
rewards?
同時初戀過同樣傷透
看朋友
We've
both
experienced
heartbreak,
I
see
my
friends
終於終於開心地擁有
Finally,
they
are
finally
happy
and
in
love
同我一個渴求
誰得庇佑
找到對手
I
have
the
same
desire
as
them,
who
will
I
find?
同時都經過同樣爭鬥
我未有
We've
both
fought
the
same
battles,
but
I
試過愛過最終也照舊
Have
never
experienced
love
that
lasts
在同樣感受
在同樣等候
In
the
same
feelings,
in
the
same
waiting
但同樣的接受
或終於會有
But
the
same
acceptance,
may
finally
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 周耀輝
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.