Текст и перевод песни 何韻詩 - 薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
薩拉熱窩的羅密歐與茱麗葉 (Live)
Romeo and Juliet of Sarajevo (Live)
是對青春小情人
眼睛多麼閃又亮
This
is
a
pair
of
young
lovers,
their
eyes
so
bright
and
sparkling,
像晴天留住夏天
每度艷陽
笑也笑得善良
Like
the
sun
holding
onto
summer,
their
smiles
are
always
so
kind.
男士是個高高青年人
女的嬌小比月亮
The
man
is
a
tall
and
handsome
youth,
the
woman
is
petite
and
moon-like,
二人都承諾在生
每日共行
縱有戰火漫長
Both
promise
each
other
in
life,
to
journey
together,
despite
the
long
war.
縱各有信仰
混亂大地上
Despite
their
different
beliefs,
in
this
chaotic
world,
戰鬥要把各樣民族劃開
Battles
draw
lines
between
nations.
他跟她始終
從沒更改立場
He
and
she
never
waver
in
their
stance,
永遠共勇敢的理想
唱這歌
Forever
bravely
sharing
ideals,
singing
this
song.
戀情懷做依靠
沿途甜或酸
仍然互相緊靠
Their
love
is
their
support,
be
it
sweet
or
bitter,
they
hold
on
tight
to
each
other.
戀從無要分宗教
無民族爭拗
Their
love
doesn't
require
religion,
it
transcends
all
strife,
常寧願一生
至死都與你戀
They
wish
to
spend
their
lives
together,
till
death
do
they
part.
情懷做依靠
沿途甜或酸
仍互相緊靠
Their
love
is
their
support,
be
it
sweet
or
bitter,
they
hold
on
tight
to
each
other.
戀從無要分宗教
從無懼槍炮
Their
love
doesn't
require
religion,
it
doesn't
fear
the
guns,
常寧願一生
至死都與你戀
They
wish
to
spend
their
lives
together,
till
death
do
they
part.
但戰火封鎖危城
也蓋掩星星月亮
But
the
war
has
besieged
the
city,
obscuring
the
stars
and
moon,
沒陽光唯共互牽
拚命地逃
盼再見到艷陽
There's
no
sun,
only
the
two
holding
onto
each
other,
desperately
fleeing,
hoping
to
see
the
sun
again.
無奈在戰火中小情人
中槍雙雙倒地上
In
the
midst
of
the
war,
the
young
lovers
are
struck
down,
both
falling
to
the
ground,
逝前她仍是讓他躺在懷
挽臂去找艷陽
As
he
lay
in
her
arms,
she
seeks
the
sun,
縱各有信仰
混亂大地上
戰鬥要把各樣民族劃開
Despite
their
different
beliefs,
in
this
chaotic
world,
battles
draw
lines
between
nations,
他跟她始終
從沒更改立場
He
and
she
never
waver
in
their
stance,
永遠共勇敢的理想
唱這歌
Forever
bravely
sharing
ideals,
singing
this
song.
戀情懷做依靠
沿途甜或酸
仍然互相緊靠
Their
love
is
their
support,
be
it
sweet
or
bitter,
they
hold
on
tight
to
each
other.
戀從無要分宗教
無民族爭拗
Their
love
doesn't
require
religion,
it
transcends
all
strife,
常寧願一生
至死都與你戀
They
wish
to
spend
their
lives
together,
till
death
do
they
part.
情懷做依靠
沿途甜或酸
仍互相緊靠
Their
love
is
their
support,
be
it
sweet
or
bitter,
they
hold
on
tight
to
each
other.
戀從無要分宗教
從無懼槍炮
Their
love
doesn't
require
religion,
it
doesn't
fear
the
guns,
常寧願一生
至死都與你戀
They
wish
to
spend
their
lives
together,
till
death
do
they
part.
是對青春好情人
某天相依倒地上
共離開
This
is
a
pair
of
young
lovers,
who
one
day
lie
together
on
the
ground,
departing
together.
塵俗萬千荒謬立場
我像聽見風
再哼出這首歌
The
world's
many
absurd
views,
makes
me
hear
the
wind,
once
again,
humming
this
song.
戀情懷做依靠
沿途甜或酸
仍然互相緊靠
Their
love
is
their
support,
be
it
sweet
or
bitter,
they
hold
on
tight
to
each
other.
戀從無要分宗教
無民族爭拗
Their
love
doesn't
require
religion,
it
transcends
all
strife,
常寧願一生
至死都與你戀
They
wish
to
spend
their
lives
together,
till
death
do
they
part.
情懷做依靠
沿途甜或酸
仍互相緊靠
Their
love
is
their
support,
be
it
sweet
or
bitter,
they
hold
on
tight
to
each
other.
戀從無要分宗教
從無懼槍炮
Their
love
doesn't
require
religion,
it
doesn't
fear
the
guns,
常寧願一生
至死都與你戀
They
wish
to
spend
their
lives
together,
till
death
do
they
part.
情懷做依靠
沿途甜或酸
仍互相緊靠
Their
love
is
their
support,
be
it
sweet
or
bitter,
they
hold
on
tight
to
each
other.
戀從無要分宗教
從無懼槍炮
Their
love
doesn't
require
religion,
it
doesn't
fear
the
guns,
常寧願一生
至死都與你戀
They
wish
to
spend
their
lives
together,
till
death
do
they
part.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中島美雪
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.