Текст и перевод песни 何韻詩 - 鋼鐵人
重頭溶解我疲憊的心腸
Melt
my
exhausted
heart
from
the
start
百般試煉的傷
The
wounds
of
a
hundred
trials
浸過冷水
輕得像土壤
Soaked
in
cold
water,
light
as
soil
每個打擊火光
給我力量
Every
blow
of
fire
gives
me
strength
忍耐背後隱藏
愈來愈厚
Hidden
behind
my
endurance,
it
grows
thicker
武裝的盔甲
The
armor
of
armament
身上的盔甲
愈來愈重
The
armor
on
my
body,
getting
heavier
讓我站著
驕傲卻逞強
Let
me
stand
up,
proud
but
pretending
to
be
strong
還帶著內傷
打了仗
痛不能喊
Still
carrying
internal
injuries,
I
cannot
cry
out
in
battle
變成鋼鐵的我
抵擋無數的箭
As
a
man
of
steel,
I
withstand
countless
arrows
贏得勝利又怎樣
What
good
is
victory
我多想可以脆弱到
失去膽量
I
wish
I
could
be
so
fragile,
so
lost
in
my
courage
易醉的那顆心
玻璃一樣
A
heart
that
is
easily
intoxicated,
like
glass
變成鋼鐵的我
佇立茫茫戰場
A
man
of
steel,
standing
on
the
vast
battlefield
暗地裡獨自療傷
Healing
myself
secretly
若我得到依賴
無比的愛
If
I
have
dependence,
boundless
love
誰希罕鐵金剛
有多勇敢
Who
cares
if
I'm
a
robot,
how
brave
怎麼強壯到孤單都不怕
How
strong
do
I
have
to
be
to
not
fear
loneliness
要流過多少淚
才能建造
How
many
tears
must
I
shed
to
build
不歇的心臟
An
unyielding
heart
然後我能穿越
大風大浪
Then
I
can
cross
through
the
storms
and
billows
打倒敵人軍隊
全力以赴
To
defeat
the
enemy
army
with
all
my
might
連頭也不回
Without
looking
back
無奈這距離
愈來愈遠
Helplessly,
this
distance
grows
longer
我拼了命
尋找真實感
I
search
desperately
for
a
sense
of
reality
卻困在存在
不存在
無法醒來
Yet
trapped
in
existence,
non-existence,
unable
to
awaken
變成鋼鐵的我
抵擋無數的箭
As
a
man
of
steel,
I
withstand
countless
arrows
贏得勝利又怎樣
What
good
is
victory
我多想可以脆弱到
失去膽量
I
wish
I
could
be
so
fragile,
so
lost
in
my
courage
易醉的那顆心
玻璃一樣
A
heart
that
is
easily
intoxicated,
like
glass
變成鋼鐵的我
佇立茫茫戰場
A
man
of
steel,
standing
on
the
vast
battlefield
暗地裡獨自療傷
Healing
myself
secretly
若我得到熱烈
激昂的愛
If
I
get
a
fiery,
passionate
love
任何武器都只
是空白
Any
weapon
is
just
a
blank
變成鋼鐵的我
為誰奮鬥堅強
As
a
man
of
steel,
for
whom
do
I
fight
and
be
strong
長生不死又怎樣
What
good
is
immortality
我多想可以脆弱到
就像石灰
I
wish
I
could
be
as
fragile
as
lime
風輕輕一吹
彷彿大雪紛飛
A
gentle
breeze,
like
a
flurry
of
snowflakes
變成鋼鐵的我
天天重回戰場
As
a
man
of
steel,
I
return
to
the
battlefield
day
after
day
眉頭再沒喜和悲
My
brow
knows
no
joy
or
sorrow
若我卸下裝備
放下所謂
If
I卸下put
down
my
equipment,
let
go
of
the
so-called
不再在乎
不再徘徊
Don't
care
anymore,
don't
hesitate
anymore
鋼鐵是這樣煉成的
This
is
how
steel
is
made
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Chow
Альбом
無名‧詩
дата релиза
30-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.