Текст и перевод песни 何韻詩 - 鋼鐵是怎樣煉成的 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鋼鐵是怎樣煉成的 (Live)
How Steel Was Tempered (Live)
重頭溶解我疲憊的心腸
百般試煉的傷
Dissolve
away
my
exhausted
heart,
the
wounds
of
a
hundred
trials
浸過冷水
輕得像土壤
Soaked
in
cold
water,
as
light
as
soil
每個打擊火光
給我力量
Every
strike
of
fire
gives
me
strength
忍耐背後隱藏
愈來愈厚
武裝的盔甲
Behind
endurance
is
hidden,
growing
thicker,
armor
of
weaponry
身上的盔甲
愈來愈重
讓我站著
驕傲卻逞強
The
armor
on
my
body,
growing
heavier,
lets
me
stand
proud
but
also
overbearing
還帶著內傷
打了仗
痛不能喊
Still
carrying
internal
wounds,
fought
battles,
pain
I
cannot
cry
out
變成鋼鐵的我
抵擋無數的箭
I
have
become
steel,
withstanding
countless
arrows
贏得勝利又怎樣
What
good
is
victory
我多想可以脆弱到
失去膽量
I
long
to
be
vulnerable
enough
to
lose
my
courage
易碎的那顆心
玻璃一樣
That
fragile
heart,
like
glass
變成鋼鐵的我
佇立茫茫戰場
I
have
become
steel,
standing
on
the
vast
battlefield
暗地裡獨自療傷
Healing
my
wounds
alone
in
secret
若我得到依賴
無比的愛
If
I
could
find
dependence,
an
immeasurable
love
誰希罕鐵金鋼
有多勇敢
Who
would
covet
iron
and
steel,
how
brave
they
may
be
怎麼強壯到孤單都不怕
How
strong
to
not
fear
solitude
要流過多少淚
才能建造
不歇的心臟
How
many
tears
must
I
shed
to
build
an
unyielding
heart
然後我能穿越
大風大浪
Then
I
could
traverse
great
storms
and
waves
打倒敵人軍隊
全力以赴
連頭也不回
Defeating
enemy
armies,
with
all
my
might,
never
looking
back
無奈這距離
愈來愈遠
Helplessly,
this
distance
grows
farther
我拼了命
尋找真實感
I
desperately
search
for
a
sense
of
reality
卻困在存在
不存在
無法醒來
But
I
am
trapped
in
existence,
nonexistence,
unable
to
awaken
變成鋼鐵的我
抵擋無數的箭
I
have
become
steel,
withstanding
countless
arrows
贏得勝利又怎樣
What
good
is
victory
我多想可以脆弱到
失去膽量
I
long
to
be
vulnerable
enough
to
lose
my
courage
易碎的那顆心
玻璃一樣
That
fragile
heart,
like
glass
變成鋼鐵的我
佇立茫茫戰場
I
have
become
steel,
standing
on
the
vast
battlefield
暗地裡獨自療傷
Healing
my
wounds
alone
in
secret
若我得到熱烈
激昂的愛
If
I
could
find
zealous,
ardent
love
任何武器都只
是空白
Any
weapon
would
be
but
a
blank
變成鋼鐵的我
為誰奮鬥堅強
I
have
become
steel,
for
whom
do
I
fight
and
stay
strong
長生不死又怎樣
What
good
is
eternal
life
我多想可以脆弱到
就像石灰
I
long
to
be
vulnerable
enough
to
be
like
lime
風輕輕一吹
彷彿大雪紛飛
A
gentle
breeze,
like
snowflakes
swirling
變成鋼鐵的我
天天重回戰場
I
have
become
steel,
returning
to
the
battlefield
day
after
day
眉頭再沒喜和悲
My
brow
no
longer
shows
joy
or
sorrow
若我卸下裝備
放下所謂
If
I
could卸下裝備卸下所謂卸下所謂卸下卸下裝備卸下所謂
disarm
and
let
go
of
so-called
不再在乎
不再徘徊
No
longer
care,
no
longer
hesitate
鋼鐵是這樣煉成的
This
is
how
steel
is
tempered
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.