Текст и перевод песни 何韻詩 - 鋼鐵是怎樣煉成的
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鋼鐵是怎樣煉成的
How Steel Was Tempered
從頭溶掉我多災的信仰
鑄造更光更亮
Melt
down
my
ill-fated
faith
from
the
start,
forge
it
brighter
and
more
radiant
淋過冷水
也等得漫長
Drenched
in
cold
water,
I
waited
long
隨着每個打擊
我會愈強
With
each
blow,
I
will
grow
stronger
最難舌劍唇槍
怎樣武裝
和人言打仗
The
most
difficult
is
the
war
of
words,
how
to
arm
myself
and
fight
with
eloquence
其實這鋼盔
天天加厚
最後令我
站着亦牽強
In
fact,
this
helmet
is
getting
thicker
every
day,
making
it
hard
for
me
to
stand
我縱是內傷
但強人
哪可休養
I
am
wounded,
but
a
strong
man
cannot
rest
我變做了鋼鐵
但未完全勝利
I
have
become
steel,
but
I
have
not
yet
achieved
complete
victory
無人晚上會記起
No
one
will
remember
at
night
我都想可以脆弱到
仿似瓷器
I
also
want
to
be
fragile
like
porcelain
極易碎那顆心
就如玻璃
A
heart
that
shatters
easily,
like
glass
我變做了鋼鐵
屹立茫茫戰地
I
have
become
steel,
standing
tall
on
the
vast
battlefield
形成最礙眼對比
Forming
the
most
glaring
contrast
若我得到常人
戀愛運氣
If
I
had
the
luck
in
love
that
ordinary
people
have
又哪用鐵金剛
一雙鐵臂
Why
would
I
need
the
iron
arms
of
a
robot?
如可強硬到孤單都嚇退
If
I
could
be
so
strong
that
even
loneliness
retreats
要滴過幾次淚
才夠建築
永生的身軀
How
many
tears
must
I
shed
to
build
an
immortal
body?
然後我掃得低
一支軍隊
Then
I
will
sweep
away
an
army
先知過去如水
堅毅至此
原來回不去
Knowing
the
past
is
like
water,
so
determined
that
there
is
no
turning
back
無奈我有點
迫不得已
發育直到
墮地亦不碎
Unfortunately,
I
have
no
choice
but
to
grow
until
I
fall
to
the
ground
unbroken
卻困着肉身
沒人來
也出不去
woo
But
I
am
trapped
in
this
body,
no
one
comes
in
and
I
cannot
get
out
woo
我變做了鋼鐵
但未完全勝利
I
have
become
steel,
but
I
have
not
yet
achieved
complete
victory
無人晚上會記起
No
one
will
remember
at
night
我都想可以脆弱到
仿似瓷器
I
also
want
to
be
fragile
like
porcelain
極易碎那顆心
就如玻璃
A
heart
that
shatters
easily,
like
glass
我變做了鋼鐵
屹立茫茫戰地
I
have
become
steel,
standing
tall
on
the
vast
battlefield
形成最礙眼對比
Forming
the
most
glaring
contrast
若我分到常人
戀愛運氣
If
I
had
the
luck
in
love
that
ordinary
people
have
又哪用我手中
這利器
woo
Why
would
I
need
this
weapon
in
my
hand?
woo
我變做了鋼鐵
但為誰人獻技
I
have
become
steel,
but
for
whom
do
I
display
my
skills?
前無去路至記起
There
is
no
path
forward
until
I
remember
我都想可以脆弱到
仿似瓷器
I
also
want
to
be
fragile
like
porcelain
亮白而無瑕
猶像花樽精美
White
and
flawless,
like
an
exquisite
vase
我變做了鋼鐵
每日重臨戰地
I
have
become
steel,
returning
to
the
battlefield
every
day
眉頭再沒樂與悲
My
brow
no
longer
holds
joy
or
sorrow
若我得到談情
慢條斯理
If
I
could
have
a
leisurely
love
affair
讓我用我真身
愛你
Let
me
love
you
with
my
true
self
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Chow
Альбом
無名‧詩
дата релиза
30-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.