Текст и перевод песни 何韻詩 - 陀飛輪 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
陀飛輪 (Live)
Турбийон (Live)
過去十八歲
沒戴錶
不過有時間
В
восемнадцать
лет
у
меня
не
было
часов,
но
было
время,
夠我沒有後顧
野性貪玩
Мне
хватало
его
на
беззаботные
и
дикие
забавы.
霎眼廿七歲
時日無多方不敢偷懶
В
мгновение
ока
мне
двадцать
семь,
времени
мало,
и
я
не
смею
лениться,
宏願縱未了
奮鬥總不太晚
Даже
если
мои
амбиции
ещё
не
достигнуты,
бороться
за
них
никогда
не
поздно.
然後突然今秋
И
вот
внезапно
этой
осенью,
望望身邊
應該有
已盡有
Оглядываюсь
вокруг
– у
меня,
кажется,
есть
всё,
我的美酒
跑車
相機
金錶
也講究
Вино,
машина,
фотоаппарат,
золотые
часы
– всё
самое
лучшее.
直到世間
個個也妒忌
仍不怎麼富有
Даже
когда
весь
мир
завидует,
я
всё
равно
не
чувствую
себя
богатой.
用我尚有
換我沒有
其實已用盡所擁有
Меняя
то,
что
у
меня
есть,
на
то,
чего
у
меня
нет,
я,
по
сути,
трачу
всё,
что
имею.
曾付出
幾多心跳
Сколько
ударов
сердца
來換取一堆堆的發票
Я
отдала
взамен
на
груду
чеков?
人值得
命中減少幾秒
多買一隻錶
Стоит
ли
укорачивать
свою
жизнь
на
несколько
секунд
ради
ещё
одних
часов?
秒速
捉得緊了
Секунды
я
держу
крепко,
而皮膚竟偷偷鬆了
А
кожа
незаметно
теряет
упругость.
為何用到盡了
至知哪樣緊要
Почему,
лишь
потратив
всё,
я
понимаю,
что
действительно
важно?
勞力是無止境
Работа
не
имеет
конца,
活著多好
不需要
靠物證
Как
же
хорошо
жить,
не
нуждаясь
в
материальных
доказательствах,
也不以高薪
高職
高級品
搏尊敬
Не
добиваясь
уважения
высокой
зарплатой,
должностью
и
роскошью.
就算搏到
伯爵那地位
和蕭邦的雋永
Даже
если
достичь
статуса
Piaget
и
непреходящей
ценности
Chopin,
賣了任性
日拼夜拼
忘掉了為什麼高興
Продав
свою
свободу,
работая
день
и
ночь,
я
забыла,
что
такое
радость.
曾付出
幾多心跳
Сколько
ударов
сердца
來換取一堆堆的發票
Я
отдала
взамен
на
груду
чеков?
人值得
命中減少幾秒
多買一隻錶
Стоит
ли
укорачивать
свою
жизнь
на
несколько
секунд
ради
ещё
одних
часов?
秒速
捉得緊了
Секунды
я
держу
крепко,
而皮膚竟偷偷鬆了
А
кожа
незаметно
теряет
упругость.
為何用到盡了
至知哪樣緊要
Почему,
лишь
потратив
всё,
я
понимаю,
что
действительно
важно?
記住那關於光陰的教訓
Запомни
этот
урок
о
времени,
回頭走天已暗
Оглянись
назад
– небо
уже
темнеет.
你獻出了十吋
時和分
Ты
отдал
десять
дюймов
часов
и
минут,
可有換到十吋金
Получил
ли
ты
взамен
десять
дюймов
золота?
還剩低
幾多心跳
Сколько
ударов
сердца
ещё
осталось?
人面跟水晶錶面對照
Моё
лицо
отражается
в
хрустальном
циферблате,
連自己
亦都分析不了
得到多與少
Даже
я
сама
не
могу
понять,
сколько
я
приобрела
и
сколько
потеряла.
也許
真的瘋了
Наверное,
я
действительно
сошла
с
ума,
那個倒影
多麼可笑
Это
отражение
так
смешно.
靈魂若變賣了
上鏈也沒心跳
Если
душа
продана,
то
заводная
пружина
не
заставит
сердце
биться.
銀或金
都不緊要
Серебро
или
золото
– неважно,
誰造機芯
一樣了
Кто
создал
механизм
– всё
равно.
計劃了
照做了
得到了
時間卻太少
Я
планировала,
делала,
получала,
но
времени
оказалось
слишком
мало.
還剩低
幾多心跳
Сколько
ударов
сердца
ещё
осталось?
還在數
趕不及了
Всё
ещё
считаю,
но
уже
не
успеваю.
昂貴是這刻
我覺悟了
Дороговизна
этого
момента
– вот
моё
прозрение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.