Текст и перевод песни 何韻詩 - 風見志郎 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風見志郎 (Live)
KAZAMI SHIRŌ (Live)
沒名字的臉
夕照的剪影
因山水抗戰
A
face
without
a
name,
a
silhouette
in
the
sunset,
because
of
the
war
of
mountains
and
rivers
像奇異生物
任世間指點
怪一點點
Like
a
strange
creature,
let
the
world
point
fingers,
a
little
bit
strange
寧願孤身在戰
I'd
rather
fight
alone
被困這溫室甲蟲也感染
Even
the
beetles
trapped
in
this
greenhouse
are
infected
用渺小的觸角力抗這偏見
With
tiny
antennae,
they
fight
against
prejudice
沙粒也顫抖
一粒一粒一粒拯救
Even
grains
of
sand
tremble,
saving
one
by
one
伸張非一般的正義得一對手
Extending
an
extraordinary
justice,
I
have
an
opponent
可能
他的身軀好比妖獸
Perhaps,
his
body
is
like
a
monster
一天一天稀釋價值得他甘心去守
Day
by
day,
the
value
he
is
willing
to
defend
is
diluted
默然稻草田
被瞬間剪短
將磚片搭建
Silent
rice
paddies,
suddenly
cut
short,
bricks
piled
up
但幪面青年
入世雖短淺
都死守流失的海岸線
But
the
masked
youth,
although
he
has
been
in
the
world
for
a
short
time,
has
defended
the
lost
coastline
像最小的甲蟲也苦戰
Like
the
smallest
beetle,
he
fought
hard
用最蠢的方法但勇敢依然
With
the
most
foolish
method,
but
still
brave
冰川也顫抖
一些一些一些拯救
Even
glaciers
tremble,
saving
bit
by
bit
得出多悲哀的結局
他都不甘脫勾
No
matter
how
sad
the
ending
is,
he
is
not
willing
to
give
up
就算昆蟲
他都珍惜牠的罕有
Even
as
an
insect,
he
cherishes
its
rarity
不肯棲息摩天塔下一心退休
Unwilling
to
live
under
the
skyscraper
and
retire
人間風景
沒法一幅一幅出手拯救
The
landscapes
of
the
world
cannot
be
saved
one
by
one
他忠於的一些價值鋪於四周
He
is
loyal
to
some
values
that
are
spread
around
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.