Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ココロモヤルリズム
Herz-Nebel-Rhythmus
なんだかんだとやけに忙しいこの世界で
In
dieser
Welt,
die
irgendwie
furchtbar
geschäftig
ist,
ちょっと働き過ぎてたまに疲れるよね
Manchmal
arbeitet
man
ein
bisschen
zu
viel
und
wird
müde,
nicht
wahr?
満員の電車が駅のホームに着くたび
Jedes
Mal,
wenn
ein
überfüllter
Zug
am
Bahnsteig
ankommt,
「もう無理だ」と思う
denke
ich:
„Ich
kann
nicht
mehr.“
でも次の電車でもまた同じことなんだ
Aber
beim
nächsten
Zug
ist
es
wieder
dasselbe.
みんな頑張ってる
Alle
geben
ihr
Bestes.
押しつぶされまいと足掻きながら
Während
sie
kämpfen,
um
nicht
erdrückt
zu
werden.
流れ星見つけた時には願い事3回唱えましょう?!
Wenn
man
eine
Sternschnuppe
sieht,
soll
man
sich
dreimal
etwas
wünschen?!
だいたい1回目の途中で流れ星なんて瞬く間に消えてくじゃないか!
Meistens
verschwindet
die
Sternschnuppe
doch
blitzschnell,
noch
während
des
ersten
Wunsches!
それでも帰り道のコンビニで抽選クジが当っちゃったら
Aber
wenn
man
dann
auf
dem
Heimweg
im
Konbini
bei
der
Lotterie
gewinnt,
重たいくせに嬉しいミルクティー
ist
da
dieser
Milchtee,
der
schwer
ist,
aber
über
den
man
sich
freut.
しょうがないから...
また頑張りますか
Was
soll's...
Soll
ich
mich
wieder
anstrengen?
朝から険しい顔した上司がピリピリ
Seit
dem
Morgen
ist
der
Chef
mit
grimmigem
Gesicht
gereizt.
地雷踏まぬように
Um
keine
Mine
zu
treten,
なんかいつも以上に仕事がはかどった
kam
ich
irgendwie
besser
mit
der
Arbeit
voran
als
sonst.
世あたり上手にピンチを切り抜けちゃう人
Leute,
die
geschickt
im
Umgang
mit
der
Welt
sind
und
Krisen
meistern,
たまに見かけるけど
sehe
ich
manchmal,
きっと影の努力もそこにはあるんだと思う
aber
ich
glaube,
dahinter
steckt
sicher
auch
unsichtbare
Anstrengung.
みんな必死なんだよね
Alle
kämpfen
verzweifelt,
nicht
wahr?
がむしゃらにひたすらに生きている
Sie
leben
ungestüm
und
mit
vollem
Einsatz.
あーだこーだと人は言うけれど
Die
Leute
sagen
dies
und
das,
aber
最後は自分で決めなくちゃ
am
Ende
muss
man
selbst
entscheiden.
ホントはアドバイスなんて聞いても
Eigentlich,
selbst
wenn
man
Ratschläge
hört,
背中を押して欲しいだけなんて時もある
gibt
es
Zeiten,
in
denen
man
nur
einen
Schubs
in
die
richtige
Richtung
will.
小さな石に躓くコト
そりゃ散々傷もつくけど
Über
kleine
Steine
stolpern,
klar,
dabei
holt
man
sich
viele
Schrammen,
aber
人生
谷の次は山がくる
im
Leben
kommt
nach
dem
Tal
der
Berg.
キモチ切り替えながら...
頑張りましょう
Während
man
die
Stimmung
wechselt...
strengen
wir
uns
an!
ななな流れ星!いま!そこに!願い事3回でしたっけ?!
Eine
Ste-Ste-Sternschnuppe!
Jetzt!
Da!
Dreimal
wünschen,
war
das?!
だいたいそんな急にこられても「えっと、えっと」が関の山で
Wenn
die
so
plötzlich
kommt,
ist
„Ähm,
ähm...“
meistens
das
Höchste
der
Gefühle.
無理!ぜったいに無理!
Unmöglich!
Absolut
unmöglich!
それでもキラキラと輝く空に向かって深呼吸したら
Aber
wenn
man
tief
durchatmet
und
zum
funkelnden
Himmel
aufblickt,
うっかり心のモヤが晴れてさ
verzieht
sich
versehentlich
der
Nebel
im
Herzen.
しょうがないから...
また頑張りますか
Was
soll's...
Soll
ich
mich
wieder
anstrengen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yozuca*
Альбом
デアエタケシキ
дата релиза
22-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.