伊藤かな恵 - ココロモヤルリズム - перевод текста песни на немецкий

ココロモヤルリズム - 伊藤かな恵перевод на немецкий




ココロモヤルリズム
Herz-Nebel-Rhythmus
なんだかんだとやけに忙しいこの世界で
In dieser Welt, die irgendwie furchtbar geschäftig ist,
僕らは生きている
leben wir.
ちょっと働き過ぎてたまに疲れるよね
Manchmal arbeitet man ein bisschen zu viel und wird müde, nicht wahr?
満員の電車が駅のホームに着くたび
Jedes Mal, wenn ein überfüllter Zug am Bahnsteig ankommt,
「もう無理だ」と思う
denke ich: „Ich kann nicht mehr.“
でも次の電車でもまた同じことなんだ
Aber beim nächsten Zug ist es wieder dasselbe.
分かってる
Ich weiß.
みんな頑張ってる
Alle geben ihr Bestes.
押しつぶされまいと足掻きながら
Während sie kämpfen, um nicht erdrückt zu werden.
流れ星見つけた時には願い事3回唱えましょう?!
Wenn man eine Sternschnuppe sieht, soll man sich dreimal etwas wünschen?!
だいたい1回目の途中で流れ星なんて瞬く間に消えてくじゃないか!
Meistens verschwindet die Sternschnuppe doch blitzschnell, noch während des ersten Wunsches!
それでも帰り道のコンビニで抽選クジが当っちゃったら
Aber wenn man dann auf dem Heimweg im Konbini bei der Lotterie gewinnt,
重たいくせに嬉しいミルクティー
ist da dieser Milchtee, der schwer ist, aber über den man sich freut.
しょうがないから... また頑張りますか
Was soll's... Soll ich mich wieder anstrengen?
朝から険しい顔した上司がピリピリ
Seit dem Morgen ist der Chef mit grimmigem Gesicht gereizt.
地雷踏まぬように
Um keine Mine zu treten,
なんかいつも以上に仕事がはかどった
kam ich irgendwie besser mit der Arbeit voran als sonst.
世あたり上手にピンチを切り抜けちゃう人
Leute, die geschickt im Umgang mit der Welt sind und Krisen meistern,
たまに見かけるけど
sehe ich manchmal,
きっと影の努力もそこにはあるんだと思う
aber ich glaube, dahinter steckt sicher auch unsichtbare Anstrengung.
分かってる
Ich weiß.
みんな必死なんだよね
Alle kämpfen verzweifelt, nicht wahr?
がむしゃらにひたすらに生きている
Sie leben ungestüm und mit vollem Einsatz.
あーだこーだと人は言うけれど
Die Leute sagen dies und das, aber
最後は自分で決めなくちゃ
am Ende muss man selbst entscheiden.
ホントはアドバイスなんて聞いても
Eigentlich, selbst wenn man Ratschläge hört,
背中を押して欲しいだけなんて時もある
gibt es Zeiten, in denen man nur einen Schubs in die richtige Richtung will.
小さな石に躓くコト そりゃ散々傷もつくけど
Über kleine Steine stolpern, klar, dabei holt man sich viele Schrammen, aber
人生 谷の次は山がくる
im Leben kommt nach dem Tal der Berg.
キモチ切り替えながら... 頑張りましょう
Während man die Stimmung wechselt... strengen wir uns an!
ななな流れ星!いま!そこに!願い事3回でしたっけ?!
Eine Ste-Ste-Sternschnuppe! Jetzt! Da! Dreimal wünschen, war das?!
だいたいそんな急にこられても「えっと、えっと」が関の山で
Wenn die so plötzlich kommt, ist „Ähm, ähm...“ meistens das Höchste der Gefühle.
無理!ぜったいに無理!
Unmöglich! Absolut unmöglich!
それでもキラキラと輝く空に向かって深呼吸したら
Aber wenn man tief durchatmet und zum funkelnden Himmel aufblickt,
うっかり心のモヤが晴れてさ
verzieht sich versehentlich der Nebel im Herzen.
しょうがないから... また頑張りますか
Was soll's... Soll ich mich wieder anstrengen?





Авторы: Yozuca*


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.