Текст и перевод песни 伊藤かな恵 - ココロモヤルリズム
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ココロモヤルリズム
My Heart Flutters with Rhythm
なんだかんだとやけに忙しいこの世界で
In
this
world
where
there's
a
whole
lot
of
everything
and
time
flies
by
僕らは生きている
We're
living
our
lives
ちょっと働き過ぎてたまに疲れるよね
Sometimes
we
work
too
hard
and
get
tired
満員の電車が駅のホームに着くたび
Every
time
a
packed
train
arrives
at
the
station
platform
「もう無理だ」と思う
I
think
"I
can't
do
this
anymore"
でも次の電車でもまた同じことなんだ
But
the
next
train
is
the
same
みんな頑張ってる
Everyone's
trying
their
best
押しつぶされまいと足掻きながら
Struggling
to
not
get
crushed
流れ星見つけた時には願い事3回唱えましょう?!
When
you
see
a
shooting
star,
you
have
to
make
a
wish
three
times,
right?!
だいたい1回目の途中で流れ星なんて瞬く間に消えてくじゃないか!
Usually
by
the
first
one,
the
shooting
star
has
already
disappeared
in
a
flash!
それでも帰り道のコンビニで抽選クジが当っちゃったら
Even
so,
if
you
win
a
lottery
ticket
at
the
convenience
store
on
the
way
home
重たいくせに嬉しいミルクティー
It's
heavy,
but
I'm
happy
with
the
milk
tea
しょうがないから...
また頑張りますか
Well,
I
guess
I'll
try
again
朝から険しい顔した上司がピリピリ
In
the
morning,
my
boss
with
a
stern
face
is
on
edge
地雷踏まぬように
So
as
not
to
step
on
any
landmines
なんかいつも以上に仕事がはかどった
Somehow,
I
got
more
work
done
than
usual
世あたり上手にピンチを切り抜けちゃう人
People
who
can
deftly
overcome
a
crisis
たまに見かけるけど
I
see
them
sometimes
きっと影の努力もそこにはあるんだと思う
I
bet
there's
hard
work
behind
the
scenes
みんな必死なんだよね
Everyone's
desperate
がむしゃらにひたすらに生きている
Living
relentlessly
and
blindly
あーだこーだと人は言うけれど
People
can
say
whatever
they
want
最後は自分で決めなくちゃ
In
the
end,
I
have
to
decide
for
myself
ホントはアドバイスなんて聞いても
Honestly,
even
if
I
listen
to
advice
背中を押して欲しいだけなんて時もある
Sometimes
I
just
want
someone
to
give
me
a
push
小さな石に躓くコト
そりゃ散々傷もつくけど
Tripping
over
a
pebble
can
really
hurt
人生
谷の次は山がくる
But
in
life,
after
a
valley,
there's
a
mountain
キモチ切り替えながら...
頑張りましょう
Let's
switch
gears
and
try
again
ななな流れ星!いま!そこに!願い事3回でしたっけ?!
Look!
A
shooting
star!
Right
there!
Was
it
three
wishes?!
だいたいそんな急にこられても「えっと、えっと」が関の山で
Usually,
when
they
come
so
suddenly,
"uh,
uh,
uh,"
is
all
I
can
manage
無理!ぜったいに無理!
No
way!
It's
impossible!
それでもキラキラと輝く空に向かって深呼吸したら
Even
so,
if
I
take
a
deep
breath
towards
the
sparkling
sky
うっかり心のモヤが晴れてさ
The
cloudiness
in
my
heart
will
clear
away
しょうがないから...
また頑張りますか
Well,
I
guess
I'll
try
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yozuca*
Альбом
デアエタケシキ
дата релиза
22-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.