Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空に近い場所 (Rearrange Ver.)
Ein Ort nahe dem Himmel (Rearrange Ver.)
息を弾ませ追いかけていた
Keuchend
jagte
ich
hinterher
確かなものはどこにあるの?
Wo
ist
das,
was
sicher
ist?
ジオラマみたいな街を見下ろして
Auf
die
Stadt
hinabblickend,
wie
ein
Diorama
いつもよりもっと空に近付くの
Komme
ich
dem
Himmel
näher
als
sonst
指の先ほど小さな世界から
Aus
dieser
kleinen
Welt,
so
groß
wie
eine
Fingerspitze
踏み出す理由を探してた
Suchte
ich
einen
Grund,
hinauszutreten
きっといつの日かなんて思ってた
Ich
dachte
immer,
sicher
eines
Tages
ぼんやりと持つだけの
Dem
Alltag
entfliehen,
毎日を抜け出して
an
dem
ich
nur
vage
festhielt
もっと遠くまで見渡せる場所で
An
einem
Ort,
von
dem
ich
weiter
blicken
kann
見つけたい
だれかじゃない
Will
ich
finden,
nicht
irgendeine,
わたしだけの未来
Meine
eigene
Zukunft
空回りする日々の向こうで
Jenseits
der
Tage,
die
sich
im
Kreis
drehen
待ち伏せしてるものはなあに?
Was
lauert
da
und
wartet
auf
mich?
ドキドキするのは晴れた空のせい?
Klopft
mein
Herz
wegen
des
klaren
Himmels
so?
それだけじゃない
Nicht
nur
deswegen
予感がもう目の前で
Die
Ahnung
ist
schon
direkt
vor
mir
なんとなく広げた
Der
Wind,
der
auf
meine
手のひらに吹く風は
unwillkürlich
ausgestreckte
Handfläche
weht,
繋いだ手に似たぬくもりで
Mit
einer
Wärme,
ähnlich
einer
verbundenen
Hand
そっと包み込み空へと誘う
Hüllt
er
mich
sanft
ein
und
lädt
mich
zum
Himmel
ein
耳元で聞こえたよな気がした
Ich
meinte,
es
an
meinem
Ohr
gehört
zu
haben
何度つまづいても何度傷ついても
Egal
wie
oft
ich
stolpere,
egal
wie
oft
ich
verletzt
werde
笑いたい
だれかじゃない
Lachen
will
ich.
Nicht
irgendeine
Zukunft,
きみと描く未来
sondern
die,
die
ich
mit
dir
zeichne
きっといつの日かなんて思ってた
Ich
dachte
immer,
sicher
eines
Tages
ぼんやりと待つだけの
Dem
Alltag
entfliehen,
毎日を抜け出して
in
dem
ich
nur
vage
wartete
もっと遠くまで見渡せる場所で
An
einem
Ort,
von
dem
ich
weiter
blicken
kann
見つけたい
だれかじゃない
Will
ich
finden,
nicht
irgendeine,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.