Текст и перевод песни 王菲 - Duo De Ta
當初初給他的雙手抱我那一瞬
Когда
он
протянул
руки,
чтобы
обнять
меня
в
первый
момент
曾軟軟笑笑但不知所措卻竟相信
Когда-то
мягкая
улыбка,
но
в
растерянности,
но
на
самом
деле
верю
在世界我最軟弱
Я
самый
слабый
в
мире.
所以要他相擁
Вот
почему
они
обнимаются.
就讓我那懶懶身軀躲進臂彎之中
Пусть
мое
ленивое
тело
спрячется
в
моих
объятиях
無論現實或是造夢
Будь
то
реальность
или
сны.
都給他每秒操縱
Дай
ему
каждую
секунду.
從來沒發覺
Никогда
не
замечал.
他的呼吸催促我變得多蠢
Насколько
глупым
было
его
дыхание,
толкающее
меня
стать?
誤信了我弱質纖纖
Дезинформировал
меня
...
слабый,
хрупкий.
並未知道我也可以
完全麻木放縱
И
я
не
знала,
что
могу
быть
полностью
оцепенелой
и
снисходительной.
多得他給我勇氣
Он
придал
мне
смелости.
真的要多得他
Он
действительно
нуждается
в
большем.
每一個故事結尾
В
конце
каждой
истории,
無非別離
Ничего,
кроме
расставания.
失去他先知
Потерять
его,
потерять.
我也可不需要那臂彎不哭也不生氣
Мне
не
нужна
эта
рука,
я
не
плачу,
я
не
сержусь.
我最初天天只等他將體溫軀去我寒意
Я
просто
ждала,
когда
он
приложит
температуру
своего
тела
к
моему
холоду.
還承認我太怕冷要靠愛侶輸出暖意
И
призналась,
что
слишком
боюсь
холода,
чтобы
полагаться
на
тепло
моего
возлюбленного.
誰料到今天只得一個仍然可以生活
Кто
знал,
что
есть
только
один
человек,
который
все
еще
может
жить
сегодня?
若是感到四處太冷漠
Если
вы
чувствуете
себя
слишком
холодно
вокруг
穿上我的冬衣
Надень
мое
зимнее
пальто.
我最初抓緊他的雙手
Сначала
я
схватил
его
за
руки.
從來不愛自由
Никогда
не
любил
свободу.
能讓我永遠地擁有
Может
сделать
так,
что
он
будет
у
меня
вечно.
已覺真的富有
Я
чувствую
себя
по-настоящему
богатым.
那料這回抹掉眼淚也要靠我的手
На
этот
раз
я
должна
стереть
свои
слезы.
即使他已愛我多久
Даже
если
он
давно
в
меня
влюблен.
多得他給我勇氣
Он
придал
мне
смелости.
(OH
NO
NO
NO!
THE
KIND
OF
GIRL
(О
НЕТ,
НЕТ,
НЕТ!
ЧТО
ЗА
ДЕВУШКА
THAT
YOU
CAN
LET
DOWN
ЧТО
ТЫ
МОЖЕШЬ
ПОДВЕСТИ
THINKING
EVERYTHING
IS
OK
ДУМАЯ,
ЧТО
ВСЕ
В
ПОРЯДКЕ
I'M
ONLY
HUMAN)
Я
ВСЕГО
ЛИШЬ
ЧЕЛОВЕК)
多得他給我勇氣
Он
придал
мне
смелости.
真的要多得他
Он
действительно
нуждается
в
большем.
每一個故事結尾
В
конце
каждой
истории,
無非別離
Ничего,
кроме
расставания.
失去他先知
Потерять
его,
потерять.
我也可不需要那臂彎不哭也不生氣
Мне
не
нужна
эта
рука,
я
не
плачу,
я
не
сержусь.
OH
BABY
他的愛意反覆改變我
О,
детка,
его
любовь
меняла
меня
снова
и
снова.
也許相戀得太多
Может
быть,
я
слишком
сильно
влюбился.
人亦漸漸不知對錯
Люди
не
знают,
что
правильно,
а
что
нет.
天生孤單過距再上路也不清楚
Рожденный
одиноким,
я
не
знаю,
как
выйти
на
дорогу.
要看得清楚卻不心需要那點戀火
Я
хочу
видеть
это
ясно,
но
мне
не
нужен
этот
любовный
огонь.
多得他不再愛我
Так
сильно,
что
он
меня
больше
не
любит.
真的要多得他
Он
действительно
нуждается
в
большем.
每一個故事結尾
В
конце
каждой
истории,
無非別離
Ничего,
кроме
расставания.
失去他先知
Потерять
его,
потерять.
我也可不需要那臂彎不哭也不生氣
Мне
не
нужна
эта
рука,
я
не
плачу,
я
не
сержусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Edmonds, Antonio Reid, Daryl Simmons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.