Текст и перевод песни 王菲 - Ru Feng
有一個人
曾讓我知道
Там
был
человек,
который
дал
мне
знать.
寄生於世上
原是那麼好
Было
так
хорошо
быть
в
этом
мире.
他的一雙臂彎
令我沒苦惱
Я
не
стала
возиться
с
его
согнутыми
руками.
他使我自豪
我跟那人
Он
заставил
меня
гордиться
тем,
что
я
была
с
этим
парнем.
曾互勉傾訴
也跟他笑望
Мы
разговаривали
друг
с
другом
и
улыбались
ему.
長夜變清早
可惜他必須要走
Ночь
сменилась
ранним
утром,
но
ему
нужно
было
уходить.
剩我共身影
長夜裡擁抱
Остальная
часть
меня
обнималась
в
течение
долгой
ночи.
來又如風
離又如風
Приходят
и
уходят
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
或世事通通不過是場夢
Или
все
это
просто
сон.
人在途中
人在時空
Люди
находятся
во
времени
и
пространстве.
相識也許不過擦過夢中
Может,
мы
и
знаем
друг
друга,
но
мы
прошли
через
сон.
來又如風
離又如風
Приходят
и
уходят
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
或我亦不應再這般心痛
但我不過
Или
я
больше
не
должна
быть
такой
грустной,
но
я
просто
...
是人非夢
總有些真笑
亦有真痛
Это
сон,
в
котором
всегда
есть
настоящий
смех
и
настоящая
боль.
來又如風
離又如風
Приходят
и
уходят
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
或世事通通不過是場夢
Или
все
это
просто
сон.
人在途中
人在時空
Люди
находятся
во
времени
и
пространстве.
相識也許不過擦過夢中
Может,
мы
и
знаем
друг
друга,
но
мы
прошли
через
сон.
來又如風
離又如風
Приходят
и
уходят
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
或我亦不應再這般心痛
但我不過
Или
я
больше
не
должна
быть
такой
грустной,
но
я
просто
...
是人非夢
總有些真笑
亦有真痛
Это
сон,
в
котором
всегда
есть
настоящий
смех
и
настоящая
боль.
有一個人
曾讓我知道
Там
был
человек,
который
дал
мне
знать.
寄生於世上
原是那麼好
Было
так
хорошо
быть
в
этом
мире.
可惜他必須要走
剩我共身影
Жаль,
что
он
должен
уйти,
и
я
должна
это
сделать.
長夜裡擁抱
Обниматься
в
долгую
ночь
來又如風
離又如風
Приходят
и
уходят
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
и
уезжают
或世事通通不過是場夢
Или
все
это
просто
сон.
人在途中
人在時空
Люди
находятся
во
времени
и
пространстве.
相識也許不過擦過夢中
Может,
мы
и
знаем
друг
друга,
но
мы
прошли
через
сон.
來又如風
去亦匆匆
Приходи
и
уходи,
как
ветер.
或我亦不應再這般心痛
但我不過
Или
я
больше
не
должна
быть
такой
грустной,
но
я
просто
...
是人非夢
總有些真笑
亦有真痛
Это
сон,
в
котором
всегда
есть
настоящий
смех
и
настоящая
боль.
讓我心痛
獨迎空洞
Пусть
мое
сердце
болит
в
одиночестве,
чтобы
встретить
пустоту.
今天暖風吹過亦有點凍
Сегодня
дует
теплый
ветер
и
немного
холодно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhang Yu, 十 一郎, 十 一郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.