Текст и перевод песни Faye Wong - Zheng Tuo
說再見
當愛已成謊言
結束吧
別留戀
Скажи
«прощай»,
когда
любовь
стала
ложью.
Покончим
с
этим,
не
цепляйся.
心已倦
路越走越遙遠
你的心
已不見
Сердце
устало.
Дорога
все
дальше,
твоего
сердца
уже
не
видно.
曾愛的分不清對錯
我以為流的淚會值得
以為我會快樂
Когда-то
любила,
не
зная,
правильно
или
нет.
Думала,
слезы
будут
того
стоить,
думала,
буду
счастлива.
不想再為愛失眠
讓黑夜包圍我每一天
解開心頭的怨
Не
хочу
больше
из-за
любви
спать.
Пусть
темнота
окружает
меня
каждый
день,
освобождая
от
обиды.
啦
啦啊啦
啦啦啦
啦啊啦
啊
啊
啊
Ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
а,
а,
а.
情已滅
愛恨只剩糾纏
說甚麼都太晚
Чувства
умерли.
От
любви
и
ненависти
осталась
только
запутанность.
Что
бы
ни
сказать,
уже
слишком
поздно.
夢難圓
路已到了終點
揮手告別昨天
Мечте
не
сбыться.
Путь
подошел
к
концу.
Машу
рукой
на
прощание
вчерашнему
дню.
我放棄對你的思念
愛已像風箏斷了線
飛不回我身邊
Я
отпускаю
тоску
по
тебе.
Любовь
как
воздушный
змей
с
оборванной
нитью,
не
может
вернуться
ко
мне.
現在才學會掙脫
掙脫對愛情的困惑
我想我夠灑脫
Только
сейчас
научилась
вырываться,
вырываться
из
пут
любви.
Думаю,
я
достаточно
свободна.
夢中見
最後一絲眷戀
留待夢中相見
Увидимся
во
сне.
Последняя
капля
любви
останется
до
встречи
во
сне.
從今天
飛出你的世界
不在乎走多遠
С
сегодняшнего
дня
вылетаю
из
твоего
мира,
неважно,
как
далеко.
啊
啦
啦啊啊啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦
А,
ла,
ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла.
啦
啦
啦啊啊啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦
Ла,
ла,
ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла.
啦
啦
啦啊啊啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦
Ла,
ла,
ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла.
啦
啦
啦啊啊啦啦
啦啦啦
啦啦啦
啦啦
Ла,
ла,
ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linda Yau, Dolores Mary O'riordan, Noel Anthony Hogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.