王菲 - 不眠飛行 (粵語) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 王菲 - 不眠飛行 (粵語)




不眠飛行 (粵語)
Бессонный полет (Кантонский диалект)
三萬呎高 困在機艙 足三萬呎高
Десять тысяч метров, заперта в салоне, целых десять тысяч метров.
我睡不好 小別太多 思念太早
Мне не спится, разлука слишком коротка, а тоска слишком ранней.
靠著氣流 滑翔跳舞 突然疑慮到
Паря в воздушных потоках, внезапно меня охватывает тревога.
這機身似夜半的飛蟻 霎時迷路
Этот самолет словно ночной муравей, вдруг потерявшийся в пути.
直到空姐說 可要被鋪
Пока стюардесса не предложила мне плед.
合上眼睛數啊數 數啊數
Закрываю глаза и считаю, считаю, считаю.
並無一隻綿羊跳得比你高 比你好
Ни одна овечка не прыгнет выше тебя, лучше тебя.
夢到獅子將你帶走怎算好
Что делать, если мне приснится, что лев тебя унесет?
你這麼好 數到2047 還未夠數
Ты такой хороший, считаю до 2047, и все еще мало.
一個一個國家數啊數 數啊數
Считаю страны одну за другой, считаю, считаю.
暫時不見請你吃的比我好 比我早
Пока не увижусь с тобой, пусть угощения у тебя будут лучше, чем у меня, пусть ты получишь их раньше.
在半空中將你看得比我高
С высоты птичьего полета ты кажешься мне еще выше.
你這麼高 高過地平線
Ты такой высокий, выше линии горизонта.
拿望遠鏡 可會找得到
Если взять бинокль, смогу ли я тебя найти?
請勿剃鬚 青春不保 都請勿剃鬚
Пожалуйста, не брейся, молодость не вечна, прошу, не брейся.
再會一刻 分別更多 激動更高
В момент прощания разлука кажется еще большей, а волнение еще сильнее.
午夜太長 地圖太細 突然明白到
Полночь слишком длинная, карта слишком маленькая, вдруг я понимаю.
吻不到你但卻找你 那樣殘酷
Что не могу тебя поцеловать, но ищу тебя, это так жестоко.
就算機長會 祝旅客好
Даже если командир пожелает пассажирам доброго пути.
合上眼睛數啊數 數啊數
Закрываю глаза и считаю, считаю, считаю.
並無一隻綿羊跳得比你高 比你好
Ни одна овечка не прыгнет выше тебя, лучше тебя.
夢到獅子將你帶走怎算好
Что делать, если мне приснится, что лев тебя унесет?
你這麼好 數到2047 還未夠數
Ты такой хороший, считаю до 2047, и все еще мало.
合上眼睛數啊數 數啊數
Закрываю глаза и считаю, считаю, считаю.
並無一隻綿羊跳得比你高 比你好
Ни одна овечка не прыгнет выше тебя, лучше тебя.
夢到獅子將你帶走怎算好
Что делать, если мне приснится, что лев тебя унесет?
你這麼好 數到2047 還未夠數
Ты такой хороший, считаю до 2047, и все еще мало.
一個一個國家數啊數 數啊數
Считаю страны одну за другой, считаю, считаю.
暫時不見請你吃的比我好 比我早
Пока не увижусь с тобой, пусть угощения у тебя будут лучше, чем у меня, пусть ты получишь их раньше.
在半空中將你看得比我高
С высоты птичьего полета ты кажешься мне еще выше.
你這麼高 高過地平線
Ты такой высокий, выше линии горизонта.
拿望遠鏡 可會找得到
Если взять бинокль, смогу ли я тебя найти?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.