Текст и перевод песни 王菲 - 但願人長久
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
但願人長久
Да будет вечно счастье
明月幾時有?
把酒問青天
Когда
же
взойдет
полная
луна?
С
бокалом
вина
вопрошаю
небо.
不知天上宮闕
今夕是何年?
Не
знаю
я,
в
небесном
дворце,
какой
нынче
год?
我欲乘風歸去
唯恐瓊樓玉宇
Хочу
я
на
ветру
улететь
домой,
но
боюсь,
что
в
нефритовых
чертогах,
高處不勝寒
起舞弄清影
何似在人間
В
вышине
нестерпимый
холод.
Танцую
с
лунной
тенью
– неужели
это
лучше,
чем
быть
среди
людей?
轉朱閣
低綺戶
照無眠
Красные
ворота,
низкие
шелковые
ставни,
луна
освещает
мою
бессонницу.
不應有恨
何事長向別時圓?
Не
должно
быть
обиды,
но
почему
луна
всегда
полная,
когда
мы
в
разлуке?
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
У
людей
бывают
радости
и
печали,
встречи
и
расставания,
у
луны
– полнота
и
ущерб,
ясность
и
туман.
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
Это
извечная
неполнота.
Лишь
бы
ты
был
здоров
и
счастлив,
и
на
расстоянии
тысяч
ли
мы
будем
вместе
любоваться
луной.
我欲乘風歸去
唯恐瓊樓玉宇
Хочу
я
на
ветру
улететь
домой,
но
боюсь,
что
в
нефритовых
чертогах,
高處不勝寒
起舞弄清影
何似在人間
В
вышине
нестерпимый
холод.
Танцую
с
лунной
тенью
– неужели
это
лучше,
чем
быть
среди
людей?
轉朱閣
低綺戶
照無眠
Красные
ворота,
низкие
шелковые
ставни,
луна
освещает
мою
бессонницу.
不應有恨
何事長向別時圓
別時圓
Не
должно
быть
обиды,
но
почему
луна
всегда
полная,
когда
мы
в
разлуке?
Когда
мы
в
разлуке?
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
У
людей
бывают
радости
и
печали,
встречи
и
расставания,
у
луны
– полнота
и
ущерб,
ясность
и
туман.
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟
Это
извечная
неполнота.
Лишь
бы
ты
был
здоров
и
счастлив,
и
на
расстоянии
тысяч
ли
мы
будем
вместе
любоваться
луной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 蘇軾, Liang Hung Chih
Альбом
菲靡靡之音
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.