Текст и перевод песни Faye Wong - 分裂
分裂
分裂
一面笑的天真無邪
Расколотый,
расколотый,
невинный
с
улыбкой
一面看破一切
Видеть
все
насквозь
с
одной
стороны
分裂
分裂
一面愛的精疲力竭
Истощение
любви
на
стороне
разделения
и
разделения
一面甚麼都不屑
Презрение
ко
всему
с
одной
стороны
一點一滴
留在手裡
Держи
его
в
своей
руке
понемногу
沒有空隙
讓我呼吸
Для
меня
нет
промежутка,
чтобы
дышать
分裂
分裂
一面堅強面對一切
Разделяйся,
разделяйся,
будь
сильным
и
встречай
все
лицом
к
лицу
一面需要撒野
Одна
сторона
должна
сойти
с
ума
分裂
分裂
守著一個人的世界
Разделение,
разделение,
охраняющее
свой
мир
流著兩個人的血
С
кровью
двух
людей
都是那
擁抱的禍
Все
несчастье
в
этом
объятии
一半熱
一半冷
Наполовину
горячий,
наполовину
холодный
都是那
擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Это
все
несчастье
объятий
(недостающие
клетки
продолжают
делиться)
一半天
一半地(分裂
分裂)
Половина
неба
и
половина
земли
(расколотые
и
расколотые)
都是那
擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Это
все
несчастье
объятий
(недостающие
клетки
продолжают
делиться)
一點我
一點你(分裂
分裂)
Частичка
меня,
частичка
тебя
(раскол,
раскол)
都是那
擁抱的禍
Все
несчастье
в
этом
объятии
一點男
一點女
Маленький
самец,
маленькая
самка
都是那
擁抱的禍
Все
несчастье
в
этом
объятии
一面紅
一面綠
Одна
сторона
красная,
а
одна
сторона
зеленая
都是那
擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Это
все
несчастье
объятий
(недостающие
клетки
продолжают
делиться)
若無其事
呼天搶地(分裂
分裂)
Если
ничего
не
произойдет,
призовите
небо,
чтобы
захватить
землю
(разделение
и
разделение)
都是那
擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Это
все
несчастье
объятий
(недостающие
клетки
продолжают
делиться)
驚天動地
平平無奇(分裂
分裂)
Потрясающий
и
посредственный
(сплит-сплит)
一雙眼睛看著你一臉親切
Пара
глаз
смотрит
на
тебя
с
добрым
выражением
лица
張開了雙眼卻看到一臉輕蔑
Открыл
глаза,
но
увидел
презрительный
взгляд
靈魂隨你飛到另一個世界
Душа
улетает
с
тобой
в
другой
мир
身體卻像是斷了翅膀的蝴蝶
Тело
похоже
на
бабочку
со
сломанными
крыльями
看著你我會變得目空一切
Глядя
на
тебя,
я
буду
ошеломлен
看不到你的時候
Когда
я
не
могу
тебя
видеть
面對自己卻有一點點膽怯
Я
немного
робок
перед
самим
собой
分裂
分裂
有時堅強面對一切
Разделение,
разделение,
иногда
будь
сильным
и
встречай
все
лицом
к
лицу
有時需要撒野
Иногда
тебе
нужно
сходить
с
ума
分裂
分裂
守著一個人的世界
Разделение,
разделение,
охраняющее
свой
мир
流著兩個人的血
С
кровью
двух
людей
分裂
分裂
一面笑的天真無邪
Расколотый,
расколотый,
невинный
с
улыбкой
一面看破一切
Видеть
все
насквозь
с
одной
стороны
分裂
分裂
一面愛的精疲力竭
Истощение
любви
на
стороне
разделения
и
разделения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Fraser, Robin Guthrie, Simon Raymonde, Waiman Leungi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.