Faye Wong - 分裂 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Faye Wong - 分裂




分裂
Раздвоение
分裂 分裂 一面笑的天真無邪
Раздвоение, раздвоение, с одной стороны смеюсь наивно и беззаботно,
一面看破一切
с другой всё вижу насквозь.
分裂 分裂 一面愛的精疲力竭
Раздвоение, раздвоение, с одной стороны люблю до изнеможения,
一面甚麼都不屑
с другой ни во что не ставлю.
都是我 擁抱過你
Это всё я, обнимавшая тебя,
一點一滴 留在手裡
по капле, по капле, осталось в моих руках.
都是你 擁抱過我
Это всё ты, обнимавший меня,
沒有空隙 讓我呼吸
не оставил ни щелочки, чтобы дышать.
分裂 分裂 一面堅強面對一切
Раздвоение, раздвоение, с одной стороны сильная перед всем,
一面需要撒野
с другой нуждаюсь в свободе.
分裂 分裂 守著一個人的世界
Раздвоение, раздвоение, храню мир одного человека,
流著兩個人的血
а кровь течёт двух.
都是那 擁抱的禍
Всё это проклятие объятий,
一半熱 一半冷
половина горячая, половина холодная.
都是那 擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Всё это проклятие объятий (клетки тоски непрерывно делятся),
一半天 一半地(分裂 分裂)
половина небо, половина земля (раздвоение, раздвоение).
都是那 擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Всё это проклятие объятий (клетки тоски непрерывно делятся),
一點我 一點你(分裂 分裂)
немного меня, немного тебя (раздвоение, раздвоение).
都是那 擁抱的禍
Всё это проклятие объятий,
一點男 一點女
немного мужчины, немного женщины.
都是那 擁抱的禍
Всё это проклятие объятий,
一面紅 一面綠
одна сторона красная, другая зелёная.
都是那 擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Всё это проклятие объятий (клетки тоски непрерывно делятся),
若無其事 呼天搶地(分裂 分裂)
словно ничего не случилось, взываю к небесам (раздвоение, раздвоение).
都是那 擁抱的禍(思念的細胞不斷分裂開去)
Всё это проклятие объятий (клетки тоски непрерывно делятся),
驚天動地 平平無奇(分裂 分裂)
потрясающе и обыденно (раздвоение, раздвоение).
一雙眼睛看著你一臉親切
Одними глазами смотрю на тебя с нежностью,
張開了雙眼卻看到一臉輕蔑
а открыв другие, вижу презрение.
靈魂隨你飛到另一個世界
Душа летит за тобой в другой мир,
身體卻像是斷了翅膀的蝴蝶
а тело словно бабочка со сломанными крыльями.
看著你我會變得目空一切
Глядя на тебя, я становлюсь надменной,
看不到你的時候
а когда тебя нет рядом,
面對自己卻有一點點膽怯
перед собой испытываю немного робости.
分裂 分裂 有時堅強面對一切
Раздвоение, раздвоение, иногда сильная перед всем,
有時需要撒野
иногда нуждаюсь в свободе.
分裂 分裂 守著一個人的世界
Раздвоение, раздвоение, храню мир одного человека,
流著兩個人的血
а кровь течёт двух.
分裂 分裂 一面笑的天真無邪
Раздвоение, раздвоение, с одной стороны смеюсь наивно и беззаботно,
一面看破一切
с другой всё вижу насквозь.
分裂 分裂 一面愛的精疲力竭
Раздвоение, раздвоение, с одной стороны люблю до изнеможения,





Авторы: Elizabeth Fraser, Robin Guthrie, Simon Raymonde, Waiman Leungi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.