王菲 - 匆匆那年 - перевод текста песни на русский

匆匆那年 - 王菲перевод на русский




匆匆那年
Быстрые годы
匆匆那年 我們究竟說了幾遍 再見之後再拖延
Быстрые годы, сколько раз мы сказали "прощай", а потом медлили?
可惜誰有沒有愛過 不是一場七情上面的雄辯
Жаль, любил ли кто-нибудь, это не предмет для красноречивых споров о семи чувствах.
匆匆那年 我們一時匆忙撂下 難以承受的諾言
Быстрые годы, мы поспешно бросили невыполнимые обещания,
只有等別人兌現
Оставив их другим для исполнения.
不怪那吻痕 還沒積累成繭
Не виню тот след от поцелуя, он еще не превратился в мозоль.
擁抱著冬眠 也沒能羽化再成仙
Обнимая зимнюю спячку, я так и не смогла превратиться в фею.
不怪這一段情 沒空反覆再排練
Не виню эту любовь, у нее не было времени на репетиции.
是歲月寬容 恩賜反悔的時間
Это снисходительность времени, дарующая шанс на раскаяние.
如果再見不能紅著眼 是否還能紅著臉
Если при встрече не смогу смотреть с покрасневшими глазами, смогу ли я хотя бы покраснеть?
就像那年匆促 刻下永遠一起 那樣美麗的謠言
Как в тот год, поспешно вырезав "навсегда вместе" - такую красивую ложь.
如果過去還值得眷戀 別太快冰釋前嫌
Если прошлое еще стоит того, чтобы о нем вспоминать, не стоит слишком быстро мириться.
誰甘心就這樣 彼此無掛也無牽
Кто захочет просто так, без взаимных претензий и привязанностей?
我們要互相虧欠 要不然憑何懷緬
Мы должны быть в долгу друг перед другом, иначе о чем вспоминать?
匆匆那年 我們見過太少世面 只愛看同一張臉
Быстрые годы, мы видели так мало, любили смотреть только на одно лицо.
那麼莫名其妙 那麼討人歡喜 鬧起來又太討厭
Так необъяснимо, так приятно, а когда ссорились, так противно.
相愛那年活該匆匆 因為我們不懂 頑固的諾言
В тот год любви суждено было быть быстрым, потому что мы не понимали упрямых обещаний -
只是分手的前言
Это было лишь предисловие к расставанию.
不怪那天太冷 淚滴水成冰
Не виню тот холодный день, слезы превращались в лед.
春風也一樣 沒吹進凝固的照片
Весенний ветер так и не проник в застывшую фотографию.
不怪每一個人 沒能完整愛一遍
Не виню никого за то, что не смог полностью любить.
是歲月善意 落下殘缺的懸念
Это доброта времени, оставившая незавершенную загадку.
如果再見不能紅著眼 是否還能紅著臉
Если при встрече не смогу смотреть с покрасневшими глазами, смогу ли я хотя бы покраснеть?
就像那年匆促 刻下永遠一起 那樣美麗的謠言
Как в тот год, поспешно вырезав "навсегда вместе" - такую красивую ложь.
如果過去還值得眷戀 別太快冰釋前嫌
Если прошлое еще стоит того, чтобы о нем вспоминать, не стоит слишком быстро мириться.
誰甘心就這樣 彼此無掛也無牽
Кто захочет просто так, без взаимных претензий и привязанностей?
如果再見不能紅著眼 是否還能紅著臉
Если при встрече не смогу смотреть с покрасневшими глазами, смогу ли я хотя бы покраснеть?
就像那年匆促 刻下永遠一起 那樣美麗的謠言
Как в тот год, поспешно вырезав "навсегда вместе" - такую красивую ложь.
如果過去還值得眷戀 別太快冰釋前嫌
Если прошлое еще стоит того, чтобы о нем вспоминать, не стоит слишком быстро мириться.
誰甘心就這樣 彼此無掛也無牽
Кто захочет просто так, без взаимных претензий и привязанностей?
我們要互相虧欠 我們要藕斷絲連
Мы должны быть в долгу друг перед другом, мы должны быть связаны невидимой нитью.





Авторы: Leung Wai Man, Liang Qiao Bai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.