Текст и перевод песни Faye Wong - 爱与痛的边缘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱与痛的边缘
Edge of Love and Pain
徘徊徬徨路前
回望這一段
Wondering
and
uncertainly,
looking
back
on
this
past
你吻過我的臉
曾是百千遍
You
kissed
me
on
the
cheek,
it
happened
thousands
of
times
沒去想
終有一天
I
never
thought
that
one
day
夜雨中
找不到打算
In
the
rain,
I
could
not
find
you
讓我孤單這邊
一點鐘等到三點
Leave
me
alone
here,
waiting
from
one
until
three
那怕與你相見
仍是我心願
Even
if
I
met
you,
it
is
still
my
wish
我也有我感覺
難道要遮掩
I
have
my
feelings
too,
Do
I
have
to
hide
them?
若已經不想跟我相戀
If
you
do
not
want
to
love
me
anymore
又卻怎麼口口聲聲的欺騙
Why
did
you
keep
lying
to
me?
讓我一等再等
Keep
me
waiting
and
waiting
在等一天共你拾回溫暖
Waiting
for
one
more
day,
to
get
your
warmth
back
情像雨點
似斷難斷
Feelings
are
like
raindrops,
hard
to
cut
off
愈是去想
更是凌亂
The
more
I
think
about
it,
the
more
confused
I
become
我已經不想跟你痴纏
I
don't
want
to
be
obsessed
with
you
anymore
我有我的尊嚴
不想再受損
I
have
my
dignity,
I
don't
want
to
be
hurt
again
無奈我心
要辨難辨
Unfortunately,
my
heart
is
hard
to
figure
out
道別再等
也未如願
Say
goodbye
and
wait,
but
it
didn't
work
out
永遠在愛與痛的邊緣
Always
on
the
edge
of
love
and
pain
應該怎麼決定挑選
Which
one
should
I
choose?
那怕與你相見
仍是我心願
Even
if
I
met
you,
it
is
still
my
wish
我也有我感覺
難道要遮掩
I
have
my
feelings
too,
Do
I
have
to
hide
them?
若已經不想跟我相戀
If
you
do
not
want
to
love
me
anymore
又卻怎麼口口聲聲的欺騙
Why
did
you
keep
lying
to
me?
讓我一等再等
Keep
me
waiting
and
waiting
在等一天共你拾回溫暖
Waiting
for
one
more
day,
to
get
your
warmth
back
情像雨點
似斷難斷
Feelings
are
like
raindrops,
hard
to
cut
off
愈是去想
更是凌亂
The
more
I
think
about
it,
the
more
confused
I
become
我已經不想跟你痴纏
I
don't
want
to
be
obsessed
with
you
anymore
我有我的尊嚴
不想再受損
I
have
my
dignity,
I
don't
want
to
be
hurt
again
無奈我心
要辨難辨
Unfortunately,
my
heart
is
hard
to
figure
out
道別再等
也未如願
Say
goodbye
and
wait,
but
it
didn't
work
out
永遠在愛與痛的邊緣
Always
on
the
edge
of
love
and
pain
應該怎麼決定挑選
Which
one
should
I
choose?
情像雨點
似斷難斷
Feelings
are
like
raindrops,
hard
to
cut
off
愈是去想
更是凌亂
The
more
I
think
about
it,
the
more
confused
I
become
我已經不想跟你痴纏
I
don't
want
to
be
obsessed
with
you
anymore
我有我的尊嚴
不想再受損
I
have
my
dignity,
I
don't
want
to
be
hurt
again
無奈我心
要辨難辨
Unfortunately,
my
heart
is
hard
to
figure
out
道別再等
也未如願
Say
goodbye
and
wait,
but
it
didn't
work
out
永遠在愛與痛的邊緣
Always
on
the
edge
of
love
and
pain
應該怎麼決定挑選
Which
one
should
I
choose?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.