Текст и перевод песни Faye Wong - 知己之彼 (Europe Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知己之彼 (Europe Mix)
Знакомые незнакомцы (Европейский микс)
凌晨是我
明晨是你
Полночь
- это
я,
утро
- это
ты.
事業陪著你
衣服纏著我
Карьера
с
тобой,
наряды
со
мной.
早已飛不起
在兩個人的天地
Давно
не
взлететь
в
нашем
общем
мирке.
誰是我而誰是你
唇是我而眉是你
Кто
я,
а
кто
ты?
Губы
- мои,
брови
- твои.
放於一起
在這再難放置愛情的天地
Вместе
в
этом
мире,
где
любви
больше
нет
места.
不知不覺愛已死
Незаметно
любовь
умерла.
共你知彼知己
何必逃避
Мы
так
хорошо
друг
друга
знаем,
зачем
бежать?
紅裙屬我
藍籌屬你
Красное
платье
- моё,
акции
- твои.
玩物全屬你
飾物全屬我
Игрушки
- все
твои,
украшения
- все
мои.
一切花得起
在這
幸褔天地
Можем
позволить
себе
всё
в
этом
счастливом
мирке.
誰是我而誰是你
曾令我還曾令你
Кто
я,
а
кто
ты?
Что
радовало
меня,
что
радовало
тебя.
滿心歡喜
在兩個人各有各人的天地
Полны
радости,
но
каждый
в
своём
мирке.
當初講過愛到死
Когда-то
клялись
любить
до
гроба.
就算今非昔比
仍一起
Пусть
всё
изменилось,
мы
всё
ещё
вместе.
當初講過愛到死
Когда-то
клялись
любить
до
гроба.
就算今非昔比
仍一起
Пусть
всё
изменилось,
мы
всё
ещё
вместе.
沒患難但各自飛
像天共地一般距離
Без
бед,
но
каждый
в
своём
полёте,
как
небо
и
земля.
沒患難但各自飛
像天共地一般距離
Без
бед,
но
каждый
в
своём
полёте,
как
небо
и
земля.
不知不覺愛已死
Незаметно
любовь
умерла.
共你知彼知己
何必逃避
Мы
так
хорошо
друг
друга
знаем,
зачем
бежать?
當初講過愛到死
Когда-то
клялись
любить
до
гроба.
就算今非昔比
仍一起
Пусть
всё
изменилось,
мы
всё
ещё
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elisabeth Fraser, Elizabeth Fraser, Robin Guther, Simon Raymonde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.