Текст и перевод песни 王菲 - 靜夜的單簧管
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靜夜的單簧管
Кларнет в тихой ночи
夜逐漸夜
但覺這心尚未夜
Ночь
сгущается,
но
сердце
мое
еще
не
спит.
祗好酒意再借
醉罷忘記是舊日那些
Остается
лишь
снова
прибегнуть
к
вину,
чтобы
забыть
в
опьянении
все,
что
было.
靜逐漸靜
但覺這心尚未靜
Тишина
наступает,
но
сердце
мое
еще
неспокойно.
窗紗風裡撒野
再靜時似心傾瀉
Ветер
играет
с
занавеской,
а
когда
стихает,
кажется,
что
сердце
изливается.
依稀的卻又聽
舊日的單簧管響聲
Слышится
словно
эхо,
звук
кларнета
из
прошлого.
他走了後心不再野
После
его
ухода
мое
сердце
больше
не
рвется
на
свободу.
為何仍然撩動我
讓慾念又再賒
Почему
же
он
все
еще
волнует
меня,
заставляя
желания
вспыхивать
вновь?
奏吧
代替他輕撫慰我的心底吧
Играй
же,
кларнет,
замени
его,
нежно
утешь
мое
сердце.
仍在懷念他
代替他奏吧
Я
все
еще
тоскую
по
нему,
играй
же
вместо
него.
代替他深深吻我的身體吧
Замени
его,
страстно
целуй
мое
тело.
來吹起昨天騙人那愛話
Напомни
мне
те
лживые
слова
любви,
что
он
шептал
вчера.
夢吧是夢
但覺這心尚動
Это
сон,
всего
лишь
сон,
но
сердце
мое
все
еще
трепещет.
祗好酒意再借
教夢忘記舊日負愛者
Остается
лишь
снова
прибегнуть
к
вину,
чтобы
во
сне
забыть
того,
кто
предал
мою
любовь.
睡吧欲睡
沒有他總是未累
Хочу
уснуть,
но
без
него
не
чувствую
усталости.
身倚窗似半斜
往事仍有點不捨
Прислонившись
к
окну,
я
словно
застыла,
все
еще
цепляясь
за
прошлое.
心祗想再度聽
靜夜的單簧管響聲
Мое
сердце
жаждет
снова
услышать
кларнет
в
тихой
ночи.
消失以後
祗想再野
После
того,
как
он
исчез,
я
хочу
снова
почувствовать
свободу.
來吧奏吧
來吧講吧
Играй,
говори,
приходи.
來吧奏吧
來吧躺下
Играй,
ложись
рядом,
приходи.
來吧奏吧
代替他吧
Играй,
замени
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 倫永亮
Альбом
倫流轉
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.