Mai Kuraki - 風のららら - перевод текста песни на немецкий

風のららら - 倉木麻衣перевод на немецкий




風のららら
Wind Lalala
Can you feel the wind in your hair?
Kannst du den Wind in deinen Haaren fühlen?
Can you feel it blowing everywhere?
Kannst du fühlen, wie er überall weht?
Can you feel the wind in your hair?
Kannst du den Wind in deinen Haaren fühlen?
Can you feel it blowing everywhere?
Kannst du fühlen, wie er überall weht?
潮風に君を感じて
Ich fühle dich in der Meeresbrise
銀色の波に二人とけてしまいそう
Es scheint, als würden wir beide in den silbernen Wellen verschmelzen
このまま時間よ止まれと
Ich wünschte, die Zeit würde jetzt stehenbleiben
街が遠く小さく見えるよ
Die Stadt wirkt weit entfernt und klein
もう離さない 君に決めたよ
Ich lasse dich nicht mehr los, ich habe mich für dich entschieden
輝いた季節に
In der strahlenden Jahreszeit
辿り着いた未来に
In der Zukunft, die wir erreicht haben
迷わずに(瞳信じて)
Ohne zu zögern (Ich vertraue deinen Augen)
風のらららら
Wind Lalala
溢れだしそうな 不安に
Die überfließende Unsicherheit
涙を隠した 昨日に
und die Tränen, die ich gestern verbarg
遠い思い出と(今なら言える)
sind nun eine ferne Erinnerung (Jetzt kann ich es sagen)
風のらららら
Wind Lalala
押し寄せる 見えない不安
Die hereinbrechende, unsichtbare Angst
あきらめかけていた たった一つのことが
Ich hatte fast die eine Sache aufgegeben
波音 心を揺らすよ
Das Geräusch der Wellen bewegt mein Herz
寄せて返す 君への想いが
Die Gefühle für dich, die kommen und gehen
気持ちを満たす 光に変わる
verwandeln sich in Licht, das meine Seele erfüllt
拗ねていた あの頃
Damals, als ich schmollte
君と来た砂浜
Der Strand, an den ich mit dir kam
いつまでも(変わらずにある)
ist immer noch da (unverändert)
風のらららら
Wind Lalala
繋いだ手 握り返した
Ich drückte deine Hand, die meine hielt
素直な気持ちを感じて
Ich spüre deine ehrlichen Gefühle
大切な人と(今なら言える)
Mit dem Menschen, der mir wichtig ist (Jetzt kann ich es sagen)
風のらららら
Wind Lalala
ああ 見つめる笑顔に
Ah, wenn ich dein Lächeln sehe
何故か急に抱きしめたくなる
bekomme ich plötzlich das Bedürfnis, dich zu umarmen
風に揺れて もう一度今
Vom Wind bewegt, noch einmal jetzt
熱い想いをのせて 君に決めたよ
getragen von heißen Gefühlen, habe ich mich für dich entschieden
輝いた季節に
In der strahlenden Jahreszeit
辿り着いた未来に
In der Zukunft, die wir erreicht haben
迷わずに(瞳信じて)
Ohne zu zögern (Ich vertraue deinen Augen)
風のらららら
Wind Lalala
溢れだしそうな 不安に
Die überfließende Unsicherheit
涙を隠した 昨日に
und die Tränen, die ich gestern verbarg
遠い思い出と(今なら言える)
sind nun eine ferne Erinnerung (Jetzt kann ich es sagen)
風のらららら
Wind Lalala
La-la-la-la-la-la (I'll tell you, my love)
La-la-la-la-la-la (Ich sage es dir, meine Liebe)
La-la-la-la-la-la (I'll never let you go)
La-la-la-la-la-la (Ich werde dich nie gehen lassen)
La-la-la-la-la-la (Don't worry, my love)
La-la-la-la-la-la (Sorge dich nicht, meine Liebe)
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Nothing is like the force within
Nichts ist wie die Kraft in uns
Nothing can stop this breath of wind
Nichts kann diesen Windhauch stoppen
Nothing compares the things as true
Nichts ist vergleichbar mit den wahren Dingen
Nothing is like me with only you
Nichts ist wie ich mit nur dir
Nothing is like the force within
Nichts ist wie die Kraft in uns
Nothing can stop this breath of wind
Nichts kann diesen Windhauch stoppen
Nothing compares the things as true
Nichts ist vergleichbar mit den wahren Dingen
Nothing is like me with only you
Nichts ist wie ich mit nur dir





Авторы: Mai Kuraki, Michiya Haruhata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.